Когда наступило утро, солнечные лучи проникли в окна, и занавески колыхнулись от легкого ветерка.
Гу Линша была измучена, потому что не спала всю ночь. В палате было очень тихо. Она могла слышать только шелест занавесок и писк автоответчика.
Ци Цимин выглядел слабым, когда лежал на кровати, все еще находясь без сознания.
Поскольку Гу Линша слишком устала, она заснула на стуле.
Перед палатой Ци Цимина стоял ряд телохранителей.
После того, как Ци Лэй покинул резиденцию Ци прошлой ночью, Ци Цимин почти сразу же был отправлен в больницу Т. Им удалось сохранить ему жизнь, и его состояние стабилизировалось. Однако сейчас он все еще нуждался в наблюдении.
Гу Линша услышала, как открылась дверь, пока она спала, поэтому она быстро проснулась и посмотрела в сторону двери, чтобы увидеть доктора.
«Доброе утро, мисс Гу!» Поприветствовал ее доктор и подошел к кровати. Затем он провел Ци Цимину простую проверку.
«Как дядя Ци? Когда он собирается проснуться?» Обеспокоенно спросила Гу Линша у доктора.
Врач ответил после того, как записал свое наблюдение: «Его сердце остановилось из-за чрезмерной стимуляции, но, к счастью, его вовремя отправили в больницу. В последнее время его здоровье ухудшается, и он больше не может выносить никаких воздействий. Хотя на данный момент он в безопасности, я рекомендую ему остаться в больнице для наблюдения. Генеральный директор Ци должен проснуться через некоторое время. Не волнуйся.»
Гу Линша почувствовала облегчение, услышав слова доктора, и кивнула. «Хорошо, я понимаю. Спасибо. Я буду сотрудничать с вами во всем, что вам нужно, но, пожалуйста, помогите дяде Ци выздороветь, чего бы это ни стоило, хорошо?» Взмолилась она. Она действительно беспокоилась о Ци Цимине, поскольку он выглядел безжизненным на кровати.
Наконец-то она стала свидетельницей жестокости Ци Лэя, хотя и не ожидала, что он станет таким. Ци Лэй, по ее мнению, всегда был мягким и скромным человеком, особенно перед ней. В прошлом он делал почти все, что она говорила, но всего за несколько лет превратился в совершенно другого человека.
Время действительно могло многое стереть, но некоторую ненависть нелегко забыть.
«Не волнуйтесь, мисс Гу. Мы сделаем все, что в наших силах. Это не должно быть большой проблемой, если он хорошо отдохнет,» — сказал врач.
Гу Линша кивнула. «Спасибо вам!»
«Не за что!»
Затем доктор вышел из палаты.
Гу Линша встала и немного помассировала спину, прежде чем подойти к окну и раздвинуть шторы, чтобы в палате стало намного светлее.
Разминая спину, она собиралась позвать ассистентку Сон, но услышала, как кто-то кашляет неподалеку. Быстро обернувшись, она заметила, что Ци Цимин проснулся.
«Дядя Ци, ты проснулся!» Гу Линша быстро подошла и помогла ему сесть.
Ци Цимин кашлянул и в замешательстве огляделся по сторонам, прежде чем слабым голосом спросить: «Линша? Что случилось? Почему я здесь?»
«Дядя Ци, слава богу, ты проснулся. Я так волновалась! Прошлой ночью ты внезапно потерял сознание. Мы вовремя отправили тебя в больницу, иначе я действительно не знаю, что могло бы случиться. Дядя Ци, тебе больше не следует так сильно злиться. Ты страдаешь, когда злишься.» Гу Линша, очевидно, испытала облегчение, увидев, что он проснулся.
Ци Цимин мгновенно вспомнил, что произошло прошлой ночью. На его бледном лице застыло мрачное выражение, когда он почувствовал удушающую боль в груди. «Этот ублюдочный сын! Я действительно больше не знаю, что с ним делать!»
«Хорошо, дядя Ци, успокойся. Помни, что ты не можешь злиться, иначе это повредит твоему здоровью. Я понимаю, что Ци Лэй действительно причинил тебе боль, но ты не можешь позволить своему здоровью ухудшиться из-за него. Ци Лэй все еще молод. Мы с А Фэном поговорим с ним. Я уверена, что он скоро поймет. Не сердись так из-за этого, дядя Ци. Выпей немного воды!»
Боясь, что Ци Цимин снова разозлится, она мягко успокоила его и дала ему полстакана воды.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться. Он сделал глоток воды, прежде чем спросить: «Который сейчас час?»
«Ты уже два дня в больнице. Сейчас утро второго дня. Доктор сказал, что тебе рекомендуется отдохнуть несколько дней. Мы вернемся, как только ты полностью поправишься,» — сказала Гу Линша, садясь на стул. «Кстати, А Фэн вернулся домой после полуночи. Я беспокоилась, что он заставляет себя не ложиться спать, поэтому я сказала ему сначала вернуться. Он должен прийти позже.»
Ци Цимин на некоторое время замолчал. «Должно быть, ему было тяжело столкнуться с чем-то подобным сразу после того, как он вернулся. Ци Лэй всегда был таким жестоким, и он крайне предвзят к А Фэну.»
«Тебе не нужно винить себя, дядя Ци. Это произошло из-за меня, я просто хотела облегчить ситуацию, тем более что тетя Ван скончалась. Я знаю, что и Ци Лэю, и тебе приходится нелегко, и вы, ребята, скучаете по тете Ван. Я полагаю, что отношения между вами двумя будут продолжаться так вечно. Просто то, как вы двое общались все эти годы, было неправильным, отсюда и конфликты, и недоразумения.» Гу Линша нахмурилась, и она изо всех сил старалась утешить его.
«Это не твоя вина. Кто бы не хотел иметь гармоничную семью? Однако ты недооцениваешь конфликт между нами.» Тон Ци Цимина был холодным.