↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 866. Решимость (часть 2)

»

Два дня назад Ци Лэй вернулся в резиденцию Ци и собрал все вещи Ван Цинь. Все, что он мог взять, он забрал, а все, что не смог, он велел кому-то сжечь это в огне, как будто хотел стереть все следы Ван Цинь и не оставить ни единого намека на нее.

Когда Ци Цимин вернулся домой и увидел, что происходит, он был в ярости. Он отругал Ци Лэя за то, что тот был неподобающим сыном. Излишне говорить, что отношения отца и сына ухудшились. Гу Линша приняла все это к сведению, и после долгих раздумий она вдруг подумала, что ей было бы полезно поискать Ци Лэя для беседы.

На самом деле, она не могла не беспокоиться о том, как постепенно ухудшались их отношения. Ци Лэй медленно склонялся в сторону Си Сяе, что заставляло ее чувствовать себя смутно неловко. Она чувствовала себя несчастной, как будто проглотила муху, и не могла справиться с контрастом.

«Почему ты здесь?» Ци Лэй стоял в дверях и смотрел сверху вниз на изящную Гу Линша со слабой смесью эмоций в глазах.

Слегка холодный тон показался Гу Линша пронзительным. Ее сердце не могло не чувствовать враждебности, но выражение ее красивого маленького личика не сильно изменилось. Она только спокойно улыбнулась Ци Лэю и, подняв завтрак в руке, сказала: «Я просто хотела прийти и повидаться с тобой. Что не так? Ты не собираешься пригласить меня войти?»

Гу Линша притворилась, что не заметила безразличия Ци Лэя. Она вела себя естественно, как и раньше, как будто была доброй и понимающей девушкой без вспыльчивости.

Ци Лэй довольно долго смотрел на нее, затем медленно повернулся и пошел в свой дом. Похожая на полумесяц улыбка мелькнула на лице Гу Линша, когда она последовала за ним внутрь.

«У меня здесь нет кофе, только цветочный чай. Хочешь немного?»

В этот момент Ци Лэй был одет в пижаму. Она села на диван в гостиной, когда он начал кипятить воду.

«Конечно, сначала позавтракай.» Гу Линша поставила все на обеденный стол, а затем подошла к Ци Лэю.

«Спасибо, сначала положи его туда. Я еще не слишком голоден. Присаживайся,» — спокойно ответил Ци Лэй. Затем он наклонился, чтобы достать цветочный чай из ящика, прежде чем медленно начать заваривать чай.

«Когда ты перешел на цветочный чай? Я помню, что раньше ты любил кофе «Голубая Гора».» Гу Линша медленно села рядом с Ци Лэем, ее ярко-голубые глаза неотрывно смотрели на Ци Лэя.

Ци Лэй умело заваривал чай. Когда он услышал ее вопрос, он немного помолчал и медленно поднял глаза на Гу Линша, прежде чем снова быстро опустить взгляд. Он сказал глубоким голосом: «Ну, как ты и сказала, я привык. Питье этого цветочного чая более питательно, чем кофе. Это тоже полезнее для здоровья. В последнее время я начал больше ценить жизнь.»

Услышав Ци Лэя, глаза Гу Линша потускнели, и на ее маленьком личике промелькнула боль. «Лэй, теперь, когда все стало таким, не расстраивайся слишком сильно. Живи хорошо, чтобы не подвести те надежды, которые возлагала на тебя тетя Ван.»

Ци Лэй ухмыльнулся. «Разве у меня сейчас не все в порядке? Нет, возьми немного.»

Его красивое лицо не выражало особых эмоций. Раньше от него всегда исходило дьявольское обаяние, но теперь ничего этого не было. То, что осталось, это просто спокойная сдержанность.

Со смешанными чувствами в глазах Гу Линша приняла цветочный чай Ци Лэя. Она опустила голову, чтобы сделать глоток, а затем тихо сказала: «Лэй, видя тебя в таком состоянии, я начинаю беспокоиться. Я бы предпочла, чтобы ты был таким, каким был раньше. По крайней мере, это было лучше, чем то, как ты сейчас сдерживаешься. Я знаю, что ты был недоволен мной, но я все равно хочу, чтобы ты знал, что я всегда относилась к тебе как к одному из моих самых дорогих друзей, было ли это в прошлом, настоящем или в будущем. Я надеюсь, ты не будешь держать меня подальше от своей жизни.»

«Я не знаю, почему мы стали такими. По крайней мере, до того, как я вернулась, мы оба ценили эту дружбу, но как только я поправилась и благополучно вернулась, это чувство между нами так быстро исчезло. Я пытаюсь найти причину. Я думаю, что, должно быть, поступила так плохо, что позволила тому, что было между нами, постепенно исчезнуть.»

Когда Гу Линша оплакивала их прошлое, в ее глазах было самообвинение и легкая печаль, когда она говорила. Она начала смеяться над собой. «Давай не будем говорить о том, что произошло между нами, но я надеюсь, что, если ты чем-то недоволен, просто приди ко мне. Не усложняй ситуацию дяде Ци. Несколько дней назад, когда ты пошел домой, чтобы убрать вещи тети Ван, и все сжег, это очень расстроило дядю Ци. Помимо того, что я пришла навестить тебя, я также пришла сегодня, чтобы сказать тебе, что дядя Ци просто…»

«Я понятия не имел, что ты стала рупором старика. Какую пользу он тебе принес? Шаша, если бы это было раньше, я бы определенно был благодарен за твои слова, но прямо сейчас это меня немного раздражает. Я бы предпочел, чтобы ты пришла поиздеваться надо мной. Ты понимаешь?»

Ци Лэй быстро прервал Гу Линша, выражение его лица стало холодным. «Тебе не нужно говорить за него. Я никогда не прощу Ци Цимина! Он очень хорошо знает, как он относился ко мне и как он относился к моей матери. Если он все еще недоволен, я не против пойти в центр регистрации домашних хозяйств, чтобы сменить свою фамилию на Ван.»

«Ци Лэй, не действуй импульсивно. Дядя Ци не просил меня говорить за него. Я… Я просто не могла этого вынести. Когда дядя Ци пришел домой и понял, что ты уничтожил все следы тети Ван, он заперся в кабинете на целый день. Ты видишь, что происходит?»

«Ну и что? Даже если он запрется до смерти, моя мать не вернется! Он просто презренный лицемер. Неужели ты думаешь, я поверю, что после смерти моей матери этот монстр вдруг поймет, что ему небезразлична моя мать? Мечтай дальше! Чувства этого человека — это оскорбление. Ты понимаешь?»

«Ци Лэй…»

«Теперь ты можешь идти домой. Не приходи больше и не будь рупором. С тех пор, как ты решила остаться в «Ци Кай», было решено, что мы никогда не вернемся к тому, что было раньше. Ты человек Ци Фэна и Ци Цимина, в то время как я… Мне тоже нужно выполнить желания моей матери. Я, Ци Лэй, всегда очень четко представлял себе, кто мои враги. Если ты останешься в «Ци Кай», то мы не сможем вернуться к тому, что было, так что нам остается только стать врагами.»

Глаза Ци Лэя были ясными и внимательными, когда он изучал Гу Линша. «Ты уже давно приняла решение, и я уважаю его. Из-за нашей дружбы я действительно немного уважаю тебя.»

«Ци Лэй, не… не говори так. Я бы не причинила тебе вреда, и я бы тоже не позволила им причинить тебе вред. Ты должен мне поверить.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть