Су Чен пристально посмотрел на Цзи Цитонг опасным взглядом.
Воздух вокруг внезапно стал ледяным. Поза Цзи Цитонг все еще была расслабленной и невозмутимой, когда она посмотрела в глаза Су Чену, угрожающе сказав: «Не строй из себя высокомерного и могущественного передо мной сейчас. Ты издеваешься надо мной! Я думала, мы могли бы оставить друг друга в покое. Я пыталась терпеть тебя, потому что раньше ты был моим инструктором.»
В глазах Су Чена появилось удивленное выражение, когда он услышал ее. Он допил свой стакан воды и сел на диван. «Говори яснее! Какие шалости?»
«Твой дедушка и сестра… Они пришли ко мне домой и сказали моим родителям какие-то странные вещи. Что ты пытаешься сделать? Почему ты связываешься со мной, а теперь еще и с моей семьей? Я никогда в жизни не видела человека хуже тебя!» В голосе Цзи Цитонг звучала ярость. Она сжала кулаки, когда слова сорвались с ее губ.
Глаза Су Чена потемнели, когда он крепче сжал стакан. Он долго изучал Цзи Цитонг. В конце концов, его мрачное выражение исчезло, и вместо этого он улыбнулся. Он откинулся на спинку дивана и пристально посмотрел на нее. Ладони Цзи Цитонг начали немного потеть, и она понемногу теряла самообладание.
«Если ты пытаешься отомстить, значит, ты достиг своей цели. Моя жизнь сейчас в полном беспорядке, и ты уже можешь прекратить свои шалости. Пожалуйста, следуй за мной и объясни моим родителям, что у нас нет отношений. Просто скажи им, что ты раньше был моим инструктором, и я знала тебя. Вот и все.»
Цзи Цитонг глубоко вздохнула. Она продолжала говорить себе, что сегодня она здесь не для того, чтобы ссориться, и надеялась, что они смогут решить этот вопрос мирным путем. Ее конечной целью было разрешить их недоразумения и отныне оставить друг друга в покое, поскольку она просто хотела, чтобы дома все успокоилось.
Су Чен понятия не имел, что старейшина Су и Су Ю вчера утром отправились в центр боевых искусств отца Цзи Цитонг. Старейшина Су был очень прямолинеен в своих намерениях, когда сказал, что семья Су серьезно относится к их отношениям и в следующий раз пришлет Су Чена с подарками. Он даже упомянул о предложении руки и сердца.
Что происходит!?
У нее вообще не было отношений с этим мужчиной, так почему же сейчас речь идет о браке?!
Весь центр боевых искусств был в хаосе, когда они услышали эту новость. Все приходили, чтобы спросить ее об этом, и ее родители тоже допрашивали ее целый день.
Су Чен, казалось, заинтересовался после того, как услышал ее историю. Он весело улыбнулся. «Мой дедушка ходил к тебе домой? Что он сказал?»
«Ты очень хорошо знаешь, что ты сделал. Как ты мог превратить свой собственный брак в шутку? Ты хуже всех! Даже если ты не заботишься о своей собственной репутации, можешь ли ты быть внимательным к моей репутации как девушки?»
Выражение лица Цзи Цитонг было холодным. «Ты думаешь, это весело — так разыгрывать людей? Теперь об этом знают все вокруг. Я не возражаю, если ты хочешь поставить меня в неловкое положение, но моя мать не очень здорова, и она не может выдержать такого огромного воздействия. Визит твоих дедушки и сестры заставил всех думать, что я на самом деле состою с тобой в отношениях. Ты знаешь, насколько ужасны последствия твоей выходки?»
Выражение лица Су Чена омрачилось, когда он почувствовал, что у него закружилась голова. Он ущипнул себя за промежуток между бровями.
Это действительно было похоже на то, что сделал бы его дед. Если старейшина узнает, что происходит, у него снова будут неприятности. Он мог бы просто отделаться небольшим нагоняем, если бы ему повезло. Худшее, что могло случиться, это с него сдерут кожу заживо.
Моя дорогая сестра, почему ты рассказала об этом старейшине? Теперь ты поставила меня в трудное положение!
Су Чен глубоко вздохнул и в изнеможении лег на диван. «Почему ты так волнуешься? Если дела пойдут плохо, тогда я женюсь на тебе!»
Цзи Цитонг скосила на него глаза, прежде чем ухмыльнуться. «Я знаю, что ты можешь быть популярным, но это не значит, что ты мне нравишься.»
Су Чен снова рассмеялся, когда она закончила свое предложение. «Что теперь? Ты боишься выйти за меня замуж? Если у тебя такая твердая позиция, зачем беспокоиться? Просто скажи всем, что это моя шутка, и все будет кончено, не так ли?»
«Тебе легко это говорить. Неужели ты думаешь, что твои дедушка и сестра просто позволили бы мне сорваться с крючка из-за этого?»
«Как мои дедушка и сестра относились к тебе? Они доставили тебе какие-нибудь неприятности?»
Цзи Цитонг немного поразмыслила над этим. «Они этого не сделали. На самом деле они были довольно милыми, но проблема не в этом. Мой отец не очень терпелив, и он будет расстроен, если узнает, что это розыгрыш. Я надеюсь, ты сможешь им это объяснить.»
«Итак, ты хочешь сказать, что мои дедушка и сестра довольны тобой?» Пробормотал Су Чен. Цзи Цитонг ничего не сказала и просто пристально посмотрела на него.
«Что ты имеешь в виду?» Су Чен выпрямился и схватил пачку сигарет, лежавшую на кофейном столике. Он достал одну и закурил, глядя на Цзи Цитонг сквозь дым. «У тебя есть парень?»
«Это имеет какое-то отношение к тебе?» Цзи Цитонг коротко ответила.
«Ты все еще скучаешь по тому парню? Сейчас он женат на дочери заместителя начальника полиции Вана, и сейчас у него все очень хорошо. Самое время тебе проснуться. Насколько хорошим может быть мужчина, если мужчине нужна женщина для продвижения по карьерной лестнице? Ты умный человек. Я не ожидал, что у тебя будут упрямые моменты.» Су Чен прищурил глаза и одарил ее странной улыбкой.
«Это не имеет к тебе никакого отношения. Ты все равно ничем не лучше его. Ты всегда запугиваешь других, точно так же, как сейчас поступаешь со мной.»
Су Чен стряхнул сигарету в пепельницу. «Ты ошибаешься. Каким бы плохим я ни был, я бы никогда не стал плохо обращаться с женщиной и не буду использовать женщин в своих интересах.»
«Не говори так, как будто ты джентльмен. Разве ты не доставляешь мне сейчас много хлопот, шеф Су?»