↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 545. Прийти без приглашения (часть 3)

»

Ци Лэй улыбнулся вполне естественно, но, судя по тому, что заметила Си Сяе, ей показалось, что в его улыбке спрятан кинжал, и у него явно были злые намерения. На самом деле, он хотел вбить клин между ней и Му Юйчэнем, так что он явно не был искренним человеком!

Когда Ци Лэй закончил, мужчина не сразу ответил. Си Сяе повернулась, чтобы посмотреть на Му Юйчэня, потом поняла, что он был довольно спокоен. Его глаза, как всегда, были наполнены глубиной, поэтому вы не могли понять, что он чувствовал в данный момент. Он просто небрежно оценил Ци Лэя.

После того, как он кивнул, на его лице мелькнула спокойная улыбка. «Это была бы моя честь, и спасибо за вашу помощь». Затем он подсознательно посмотрел на вещи на столе.

«Пожалуйста!» Ци Лэй пожал плечами, бросив взгляд на сверкающую Си Сяе.

«Поскольку ты здесь, присаживайся. Я готовлю ужин,» — сказал Му Юйчэнь очень смиренно.

Ци Лэй кивнул и сделал жест, указывающий на то, что он должен делать, как ему хочется. Он вообще не думал о себе как о постороннем, лишив Си Сяе дара речи!

Этот парень был просто занозой в заднице! Сколько смелости ему понадобилось, чтобы отточить непобедимое бесстыдное умение, которым он обладал сегодня?

Затем Му Юйчэнь приказал: «Сестра Ван, пригласи мастера Ци, чтобы он присел или прогулялся.»

«Хорошо, мастер!»

Сестра Ван быстро подошла и привела Ци Лэя сесть на диван в гостиной, прежде чем умело заваривать чай. Му Юйчэнь обернулся и вернулся на кухню. Тем временем Си Сяе стояла там, где находилась довольно долго, не зная, что делать.

Она подумала об этом, затем вздохнула и повернулась, чтобы последовать за ним на кухню.

Как только она вошла на кухню она могла видеть занятую фигуру мужчины. Она повернулась, чтобы закрыть дверь, и тихо подошла, останавливаясь позади него.

Он, казалось, не заметил, что она вошла. Он по-прежнему был занят и умело готовил приправу, пока на плите рядом кипело рагу. Кухня наполнилась слабым ароматом еды.

Сяе довольно долго наблюдала, как он работает. Затем она медленно опустила взгляд и не могла не толкнуть мусорное ведро с той стороны, которая звенела, но мужчина перед ней продолжал работать. Он даже не повернулся, чтобы взглянуть на нее.

Увидев его таким, Сяе немедленно почувствовала себя обиженной. Она подумала об этом и хотела протянуть руку, чтобы поправить его рубашку. На нем была свободная черная повседневная рубашка.

Му Юйчэнь проигнорировал ее и ничего не сказал.

Через некоторое время она была ошеломлена и отпустила руку, которая держала его рубашку, и она тихо спросила: «Ты злишься?»

Он ничего не сказал. Скрипа не было.

Вскоре Си Сяе расстроилась. Ее глаза наполнились слезами, а горло сжалось.

Почему она чувствовала, что после того, как она забеременела, она становилась все более и более эмоциональной? Она больше не была собой!

Она вздохнула, сердито обернувшись и собираясь покинуть кухню. Когда она уже собиралась уйти, мужчина резко обернулся, его высокая фигура преградила ей путь.

«Как ты узнала, что я злюсь?»

Он посмотрел на нее сверху вниз. глаза, которые были такими же глубокими, как море. Она не могла понять его спокойное выражение лица.

Когда Си Сяе услышала это, она молча посмотрела на него и с грустью сказала: «Ты ничего не сказал мне раньше. Ты даже не смотрел на меня, что еще могло бы быть, если ты не сердишься на меня?»

Услышав это, он не мог удержаться от смеха!

Должен ли он радоваться, что она была наблюдательной, или обожать ее печальное и чрезвычайно уязвимое хрупкое сердце, или она должна быть разочарована тем, что скорее позволит Ци Лэю отправить ее обратно, чем позвонит ему, чтобы забрать ее?

«Твои глаза становятся острее. Ты могла бы сразу сказать, что я был несчастен, но почему мне не кажется, что ты стала более самосознательной?»

Когда он сказал это, Си Сяе сразу поняла, что это был тот парень в гостиной, который все испортил. Она сразу же выразила разочарование и печаль: «Это был он, который был неумолим в том, чтобы прийти. Я не могла привязать его к супермаркету. Позволить ему немного поработать бесплатно — это не так уж плохо. Тебе не пришлось бы прибегать туда.»

Прежде чем она успела закончить, он неожиданно спросил: «Ты думала о том, чтобы заставить меня забрать тебя?»

Си Сяе была поражена, но кивнула: «Было слишком много вещей, а я сказала Цитонг, чтобы вернуться первой. Сначала я хотела прогуляться до дома.»

Затем выражение его лица стало выглядеть намного лучше.

Видя, что он расслабился, она почувствовала облегчение и не смогла сдержать разглагольствования: «Я не приглашала его домой, потому что он был слишком раздражающим, и он действительно бесстыдный. Когда я критикую его, он воспринимает это как комплимент. В прошлый раз он воспользовался огромным преимуществом. Он довольно сообразительный и явно нечестный человек, но все же продолжает называть себя хорошим человеком. Он даже сказал, что я не красивая и не элегантная!»

«Он близорук. Если нет, то он просто завидует, но он этого не скажет. Его зрение не полностью развилось, так почему тебя волнует, что он думает? Моя женщина, очевидно, должна быть красивой и элегантной!»

Он усмехнулся, радостно улыбаясь. Как колдун, он очаровывал ее до полусмерти.

Си Сяе посмотрела на него и сразу же была поражена. Она не могла не обнять его на цыпочках за плечи, а затем поцеловать в губы. Она собиралась отстраниться, когда его длинные руки обняли ее.

Она подсознательно сделала два шага назад. Ее спина прислонилась к холодному холодильнику, пока она была заперта в его объятиях. Без каких-либо возражений она быстро насладилась несколькими минутами сладости.

Его поцелуи всегда были нежными, но доминирующими. Она никогда не могла противостоять ему. Его уникальный аромат приблизился, и у нее сразу закружилась голова, когда его руки знакомо нежно коснулись ее живота. Прошло почти три месяца, и они, казалось, смогли почувствовать какое-то движение. Исследование их губ продолжало опрометчиво и страстно тереться друг о друга. После этого она могла только протянуть руку, чтобы крепко обнять его.

Хотя его чувства были на пределе, он, наконец, отпустил ее, слегка задыхаясь. «Ты хорошо себя ведешь. Подожди, пока ты не родишь малыша. Рано или поздно я верну все, что ты мне должна!»

Она нежно дрожала, когда ее мерцающие глаза оставались туманными, а ее красивое лицо покраснело. Через некоторое время она вздохнула и застенчиво отвернулась. «Ты становишься все более и более непристойным!»

Услышав это, он лишь спокойно улыбнулся и погладил ее живот. «Если бы я был порядочным, как бы мы получили этого малыша?» Его тон был чрезвычайно спокойным, говорил он как настоящий развратник.

Она не могла не взглянуть на него взглядом. «Ты уже не такой элегантный и чистый мистер Му. Раньше ты был священным Прекрасным Принцем, очаровывающим меня, но сейчас…»

«А сейчас?» Он весело посмотрел на нее.

«Ты вульгарный мужчина!»

Когда она сказала это, он тут же тихо рассмеялся. «Миссис, вы говорите так, будто начинаете лучше меня понимать.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть