↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 506. Нанести визит (часть 2)

»

Услышав это, Су Чен не мог удержаться от массажа между его бровей: «Это правда. Ци Цимин слишком непредсказуем. Никто не может догадаться, что он пытается сделать».

Затем он сел и взял со стола пачку сигарет. Он вытащил одну и передал ее Му Юйчэню, а сам зажег еще одну. Нахмурив брови, он вздохнул, прежде чем продолжить вздыхать: «На самом деле, я думаю, что Ци Лэй не так прост, как кажется. Что ты думаешь?»

Су Чен поднял взгляд на безразличное выражение лица Му Юйчэня, странно холодный свет мерцал в его глазах.

Му Юйчэнь отложил сигарету в руку, а затем небрежно встал, прежде чем он подошел к алкогольному шкафу и налил им два стакана виски.

«Он просто наблюдает со стороны, пока они сражаются между собой. Все это работа Ци Цимина и Ван Цинь. Несмотря на то, что Ци Фэн отступил за кулисы и позволил Ци Цимину контролировать всю шахматную игру, скажем, если он хочет захватить «Ци Кай», ему придется сделать ход. Иначе как он мог убедить массы? Ци Лэй отличается. Если бы Ци Лэй хотел взять на себя «Ци Кай», другие просто посчитали бы это законным, но когда дело доходит до Ци Фэна…»

«Ммм, я согласен. Независимо от того, что делает Ци Фэн, пока Ци Лэй находится рядом, он все еще просто незаконнорожденный ребенок, поэтому, если он хочет взять на себя «Ци Кай», ему придется вкладывать больше работы, потому что Ван Цинь никогда не поддержит его и не откажется от своего сына! Вздох, мне просто грустно, что у меня нет такой матери, которая бы боролась за меня!» Су Чен беспомощно пожал плечами, приняв напиток, который вручил Му Юйчэнь, и проглотил его.

***

Му Юйчэнь и Су Чен приготовили обед. Когда все было почти подано, Му Юйчэнь не спеша поднялся наверх.

В дверях спальни, прежде чем войти, он смутно услышал кашель изнутри, поэтому он быстро толкнул дверь и увидел, что она выходит из ванной с растрепанными и мягкими волосами. Она выглядела очень бледной и хрупкой от болезни, когда ее настроение было подавленным.

Она подошла к кровати и безвольно села, не имея ни капли энергии для движения.

Она действительно страдала, ее лихорадка спала только утром, и теперь ее горло действительно сильно болело. У нее также была сильная головная боль, и она не могла нормально дышать. Эта простуда действительно мучила ее.

«Выпей воды и прими лекарство».

Низкий тон беспокойства внезапно пронесся мимо ее ушей. Она открыла ошеломленные глаза и увидела, что ей налили чашку воды. Когда она немного подняла взгляд, она увидела таблетки, которые лежали в его широкой руке.

Она была побеждена, потому что слабо посмотрела на него. Когда она увидела любовь и беспокойство в его глазах, она не смогла не сказать своим слабым хриплым голосом: «Я чувствую себя несчастной. Кашель… У меня так сильно болит горло и все тело. Я чувствую себя такой слабой. Кашель…»

Ее голос звучал крайне хрипло. Прежде чем она смогла закончить свои предложения, она не могла не начать снова кашлять.

«Я говорил тебе больше тренироваться и становиться сильнее, но ты была ленивой. Хорошо отдохни в течение следующих нескольких дней. Я сообщу дедушке. Прими сначала лекарство.» Он передал ей лекарство.

Затем она взяла его у него, нахмурилась и проглотила таблетки.

Он опустил голову и поцеловал ее в лоб. Затем он протянул свои длинные пальцы и быстро уложил ее слегка взлохмаченные волосы. «Су Чен здесь. Он принес немного мяса дичи, но я не думаю, что ты сможешь его попробовать. Я приготовил для тебя простую кашу. Ты чувствуешь себя очень плохо? Я отвезу тебя в больницу для проверки после еды.»

«О, я не хочу идти в больницу… Я просто снова посплю и почувствую себя лучше, когда проснусь,» — ответила она хриплым голосом. Затем она выпила еще несколько глотков воды, прежде чем поставить чашку обратно. Она беспомощно скулила в отчаянии: «Я чувствую себя такой несчастной… Эта болезнь, как будто она пришла так внезапно…»

Он беспомощно вздохнул и поставил чашку на стол. Глядя на нее сверху вниз, через некоторое время он снова потянулся к ее лбу и лишь немного отстранился, когда все снова стало хорошо. «Хорошо, позже я сделаю тебе массаж спины. Возможно, ты будешь чувствовать себя более расслабленной. Спустись вниз и сначала поешь.»

Когда она услышала, она внезапно уставилась на него в шоке. «Ты знаешь, как?»

Он просто небрежно взглянул на нее в ответ. «Ммм, когда мы тогда служили в армии, у нас было много тренировок. Иногда Су Чен, Чжоу Зимо и я по очереди делали друг другу. Это довольно приятное ощущение.»

Затем она кивнула и безвольно приподнялась, пытаясь встать в оцепенении.

Он протянул руку, чтобы обнять ее за талию. «Будь осторожна».

Затем он уже собирался наклониться и понести ее, когда она остановила его одной рукой, прижимающейся к краю одежды. «Я просто пойду. Я не настолько слаба…»

Когда они вдвоем спустились вниз, Су Чен уже приготовил столовые приборы. Видя болезненное состояние Си Сяе, он сразу нахмурился и спросил с беспокойством: «Ты в порядке? Ты выглядишь не очень хорошо.»

Си Сяе с благодарностью кивнула и криво улыбнулась. «Я в порядке. Просто небольшая простуда и лихорадка. Я почувствую себя лучше через несколько дней».

«Если уж совсем плохо, то лучше провериться в больнице.»

Си Сяе кивнула. Когда она вспомнила, как ее мужчина рассказывал ей истории Су Чена, она не могла не взглянуть на него еще раз. Она чувствовала, что кроме его внушительной и острой манеры, видя, как он помогает подавать блюда, он действительно выглядел как добрый, домашний человек.

Она молча смотрела на Су Чена, который некоторое время был занят, прежде чем повернуться. Ее мерцающие глаза посмотрели на мужчину рядом с ней, а он задумчиво оглянулся на нее. Одной рукой держа ее за хрупкие плечи, он тихим голосом сказал ей на ухо: «Он лишь немного уступает твоему мужчине».

Си Сяе не могла удержаться от тихого смеха. «Ты хвалишь его или себя?»

«Я просто говорю правду». Он неожиданно улыбнулся и обнял ее за плечи, рыцарски вытаскивая стул.

«Я была бы дурой, если бы поверила тебе!» Си Сяе закатила глаза на него.

Когда она уже собиралась сесть, внезапно послышался голос Су Чена. «О, да, Сяе, кто-то ранее прислал заказное письмо. Это было твое, но я подписал квитанцию ​​за тебя. Я положил его на кофейный столик.»

Заказное письмо?

Си Сяе была на мгновение ошеломлена. Она подумала об этом некоторое время, прежде чем идти в гостиную. Действительно, на кофейном столике было письмо.

Она была озадачена и немного колебалась, прежде чем поднять письмо, чтобы открыть.

На письме не было ничего написано, кроме простого предложения: «Встретимся на старом месте через три дня в 16:00.»

Это был кто-то, с кем Си Сяе была очень хорошо знакома — детектив Чжан, который давно исчез без каких-либо новостей о нем!

Ранее Си Сяе попросила его провести расследование в отношении семьи Ци. Неожиданно после этого она довольно долго ничего о нем не слышала. Теперь, когда она наконец получила это письмо, оно более или менее повергло ее в шок.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть