↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1988. Ожидание (часть 4)

»

Иногда мастеру Му действительно казалось, что он не понимает ее мыслей.

Когда Си Сяе увидела его беспомощный взгляд, она не смогла удержаться от смеха. Она отвернулась и не смотрела на него.

«Прошло так много лет. Я все еще не могу вести себя так перед тобой. Когда я так себя веду, даже я не могу этого вынести. Мама сказала, что раньше она была такой же перед отцом. Каждый раз, когда она хотела вести себя как девочка, отец всегда отчитывал ее, пока она не была полностью опровергнута».»

Си Сяе подумала о светской беседе, которая состоялась у нее с Чжуан Шурунг, и не смогла удержаться от улыбки.

«Мама рассказала тебе все это?»

Му Юйчэнь удивленно взглянул на нее. По его впечатлению, его мать, Чжуан Шурунг, была такой благородной и строгой особой. Более того, она была холодным человеком. Обычно она бы не сказала таких вещей, верно?

Более того, дела между ней и Му Танчуанем казались самыми обыкновенными. Сказать было особо нечего, за исключением того, что Му Танчуань обычно уважал ее и спрашивал ее мнение по многим вещам.

Это были такие муж и жена, о которых другие говорили, что они уважительно относятся друг к другу.

«Конечно, зачем еще мне тебе говорить?»

Си Сяе гордо посмотрела на него.

«Честно говоря, я чувствую, что маму действительно очень жаль. Ей явно так нравилась ее предыдущая карьера, но сейчас она идет на такие жертвы ради нас и этой семьи. Если бы это зависело от меня, я не думаю, что у меня хватило бы смелости.»

Си Сяе вздохнула. «Я думаю, что мама самая умная и элегантная женщина в этом мире. Она знает лучше, чего хочет, чем кто-либо другой. Я действительно восхищаюсь ее взглядами на любовь, семью и даже на карьеру.»

«Она действительно так хороша, как ты говоришь?»

Му Юйчэнь не ожидал, что Си Сяе будет такого высокого мнения о Чжуан Шурунг.

«Конечно, образ жизни у всех разный. Я не могу просить ни о чем у мамы.»

«Я беспокоился, что ты с мамой не поладишь. В конце концов, ваши личности…»

Му Юйчэнь чувствовал, что теперь его опасения были смехотворны.

«В будущем, если ты сможешь быть похожей на мать, дети определенно будут чувствовать себя непринужденно.»

«В любом случае, я не буду плохой свекровью.»

Си Сяе прищурилась на него.

Му Юйчэнь тихо усмехнулся и, наконец, больше ничего не сказал.

***

Солнечный обновленный город, резиденция Ци Цимина.

Дунфан Лююнь примчалась к нему после работы. Когда Ци Лэй привел двоих детей, Дунфан Лююнь готовила ужин на кухне.

Когда Ци Цимин увидел двух детей, он не смог скрыть волнения в своих глазах. На его напряженном лице отразился редкий намек на облегчение.

Двое детей были очень благоразумными. Му Зируи долгое время был рядом с Шэнь Юэ, и его шахматные навыки значительно улучшились. Поэтому он решил сыграть в шахматы с Ци Цимином. Ци Вэйер наблюдала за происходящим со стороны.

Ци Лэй налил теплой воды двум детям. Видя, что они играют так сосредоточенно, в его темных глазах появился намек на нежность. Он решил не беспокоить их и вернулся на кухню, чтобы помочь Дунфан Лююнь по хозяйству.

«Почему ты не сопровождаешь их?»

На кухне Дунфан Лююнь, которая была занята, удивленно спросила, увидев вошедшего Ци Лэя.

«Они играют в шахматы со стариком. Сяо Руи тоже не привык к незнакомцам. Я беспокоился, что они не привыкнут к этому, но я не ожидал, что они так хорошо поладят со стариком Ци всего за несколько слов.»

Ци Лэй улыбнулся.

Услышав это, Дунфан Лююнь на мгновение замолчала. Через некоторое время она улыбнулась. «Сяо Руи довольно умный ребенок. Му Юйчэнь и Сяе очень хорошо их обучили, особенно Вэйер.»

Дунфан Лююнь и раньше знала о ситуации с Ци Вэйер. Чтобы она смогла зайти так далеко, эта храбрая маленькая девочка, должно быть, много страдала.

«У нее есть какие-нибудь воспоминания о своих родителях?» Обеспокоенно спросила Дунфан Лююнь, когда подумала об этом.

«В то время Вэйер уже была рассудительной и немного знала. Мы не должны допустить, чтобы этот вопрос остался тенью в сердце ребенка. Я также несу большую ответственность за смерти Ци Фэна и Линша.»

Говоря об этих вещах, Ци Лэй почувствовал неописуемое давление в своем сердце: «Я только надеюсь, что она сможет жить простой и счастливой жизнью. Нам также нужно дать ей некоторые надлежащие рекомендации. Я верю, что она не станет такой, как ее родители.»

«Ци Фэн был…»

Тон Дунфан Лююнь был немного испытующим.

Ци Лэй глубоко вздохнул и долго успокаивался, прежде чем продолжить свои действия: «Он знал, что не сможет избежать этой катастрофы, поэтому позже принял яд, чтобы покончить с собой, и умер у меня на руках. Сначала я думал, что увидев это, почувствовал оцепенение, но…»

«Действительно трудно отказаться от определенных вещей. Люди всегда становятся сильнее или слабее из-за своих эмоций. Поскольку они не могут сопротивляться этому, им остается только позволить природе идти своим чередом.»

Дунфан Лююнь тихо вздохнула. Затем она продолжила обжаривать блюда в кастрюле, помешивая.

«Когда я только что пошел забрать детей, я столкнулся с Му Юйчэнем и Си Сяе, которые тоже собирались их забрать.»

«Почему ты не позвал их на ужин?» Спросила Дунфан Лююнь.

«Вместо того, чтобы приглашать их на ужин, я думаю, что Му Юйчэнь определенно был бы более склонен к тому, чтобы я позволил им поужинать при свечах вместе,» — поддразнил Ци Лэй.

«Ты говоришь это так, как будто можешь читать мысли других людей.»

«Хочешь выразить свое восхищение? Мое чтение мыслей довольно хорошее?»

«Чепуха! Поторопись и помой посуду!»

«Да, сэр!»

Почти через полчаса ужин, наконец, был готов. Небо за окном уже давно погрузилось в тишину.

Когда Ци Лэй вышел из кухни с едой, он услышал нерешительный и недовольный голос Му Зируи, доносившийся из гостиной…

«Дедушка Ци, то, что ты делаешь, неправильно. Игроки не могут отказаться от своих слов. У тебя должно хватить мужества потратить много денег. Мой отец сказал, что если человек, сидящий перед тобой, маленькая женщина, ты можешь уступить только ей. Я отношусь к тебе как к очень сильному противнику. Разве это не так, Вэйер?»

«Сяо Руи, ты не можешь просто позволить дедушке взять эти две фигуры?»

Также был слышен низкий голос Ци Цимина. В его тоне действительно был намек на лесть!

Верно, это был тот самый льстивый тон!

«Сяо Руи, просто дай дедушке две фигуры. Мама даже сказала, что мы должны уважать пожилых и любить молодых. Когда мы едем в метро, нам приходится уступать свои места пожилым людям…»

Также был слышен низкий голос Ци Вэйер.

Затем, когда наступила тишина, Му Зируи беспомощно сказал: «Ну, раз ты дедушка, я просто откажусь от этого. Дедушка Ци, это больше не повторится, у тебя плохой шахматный характер…»

«Это верно, Сяо Руи. Даже если ты дашь ему две фигуры, он не выиграет! Дедушка, тебе лучше приготовиться позволить нам покататься на лошади!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть