На следующее утро Си Сяе проснулась с болью во всем теле.
Она медленно открыла глаза, немного потерев их. Затем она повернулась к другой половине кровати — там было пусто.
Она глубоко вздохнула. Их интимные моменты прошлой ночи ворвались в её разум. Ее маленькое лицо начало краснеть.
Хотя она просила его простить её, он просто не позволил ей уйти от ответа.
Дерьмо!
Она начала злиться. Когда она изо всех сил пыталась встать с постели, она вдруг услышала звук шагов и мгновенно схватила одеяло, чтобы прикрыть грудь. Она посмотрела на источник шагов.
Му Юйчэнь был полон энергии, когда он выходил из ванной, переодевшись из спального халата в обычную черную рубашку.
— Ты проснулась?
Он видел её разочарованные глаза, но он просто спокойно подошел к шкафу с хитрой улыбкой на лице.
— Му Юйчэнь, ты лжец! Приспособленец!
Она сердито схватила подушку и бросила в него!
Он легко поймал подушку и бросил обратно. Он подошел к кровати и передал ей одежду.
— Иди, помойся. Бабушка готовит завтрак внизу. Лучше поторопись.
Она бросила на него взгляд и отвернулась.
— Ты злишься? — он взглянул на нее и спросил. — Я признаю, что вчера я потерял контроль. Это моя вина. Если это заставляет тебя чувствовать себя лучше, я прошу прощения. Мне жаль.
— Как неискренне! — она уставилась на него и схватила одежду. Когда она собиралась поднять свой спальный халат на полу…
Дверь открылась.
Они оба посмотрели на дверь и увидели сияющее лицо Ван Хуэй.
— Бабушка!
В шоке Си Сяе схватила одеяло и укрылась.
— О, я ничего не видела. Я вообще ничего не видела!
Хотя Ван Хуэй сказала это, её острые глаза осмотрели всю комнату. Она не упустила обнаженное плечо Си Сяе вместе с помятой одеждой на полу...
Было очевидно, что произошло прошлой ночью. Ох уж эта молодёжь!
— Я просто пришла посмотреть, почему вы еще не спустились вниз. Дверь была открыта. Всё хорошо, Сяе. Бабушка вообще ничего не видела. Умойся и сразу вниз. Я удаляюсь прямо сейчас!
Ван Хуэй быстро вышла из комнаты с широкой улыбкой на лице.
Си Сяе почувствовала облегчение, когда услышала звук закрывающейся двери. Мужчина рядом с ней небрежно завязывал галстук. Она была впечатлена его спокойствием.
— Ты вообще знаешь, что такое смущение?
— Моё смущение сотрёт бабушке память?
Он нахмурился и посмотрел на нее. Затем он схватил ее одежду и передал ей.
— Если ты научишься контролировать себя, Си Синьи не сможет издеваться над тобой каждый раз. Она хорошо играет, а ты?
— Я не актриса в любом случае. Мне не нужно вести себя так, как она, — защищалась она, но её глаза явно помрачнели.
— Разве ты не слышала фразу «вся жизнь — игра»? Тебе не нужно устраивать шоу с близкими людьми, но неплохо бы время от времени надевать маску, чтобы другие тебя не использовали в своих интересах.
Он похлопал ее по голове и рассмеялся.
— Ладно, все в порядке. Я буду тут.
Си Сяе была поражена. Она подняла брови и удивленно посмотрела на него.
— Господин Му, ты пытаешься продать мне свою преданность с утра пораньше?
Она моргнула несколько раз, серьезно спросив, глядя ему в глаза:
— Хочешь, чтобы я стала такой же, как Си Синьи?
— Если ты знаешь, где это уместно, а где нет, — он встал и посмотрел на нее сверху вниз. — Хорошо, иди и помойся. Я соберу вещи.
Си Сяе некоторое время молчала, не понимая этого. Она схватила свою одежду и потащила вместе с собой одеяло.
Му Юйчэнь начал собирать одежду с пола, когда ее фигура исчезла в ванной...
Когда она закончила и спустилась вниз, Му Юйчэнь уже завтракал за столом. Ван Хуэй распаковывала вещи, которые она принесла им из резиденции Му.
— Не забудь приказать сестре Ван и другим поливать семена, которые я посадила на заднем дворе. Они должны взойти, когда станет теплее. Цветы будут красивыми летом.
Ван Хуэй внезапно вспомнила, о чем ей дома напомнил дедушка. В эти несколько дней она приходила поливать цветы и готовить еду для младших.
— Поняла, бабушка, — ответила Си Сяе.
— Твой дедушка приходил на церемонию открытия несколько дней назад, но потерял интерес, когда узнал, что вы оба ушли рано. А Мо сказал, что кто-то доставил вам неприятности. С тобой все в порядке? — Ван Хуэй что-то слышала о Си Сяе и семье Си.
— Я в порядке. Тебе не нужно беспокоиться обо мне, бабушка, — Си Сяе с благодарностью посмотрела на Ван Хуэй, отвечая.
— Тогда здорово. Кстати, я хотела днем пойти за покупками в New Era Plaza, купить что-нибудь для твоего деда. Приезжай и пойдём вместе. Дядя Сюй уехал сегодня днем. Чэнь, приезжай в резиденцию Му на ужин. Твои родители тоже приедут сегодня вечером.
Дядя Сюй был шофером в резиденции Му, и в этот день у него был выходной. Главным образом, она хотела вытащить Сяе для шоппинга…