↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1735. Брат и сестра (часть 1)

»

Новость о беременности Цзи Цитонг быстро распространилась.

На вилле Су Чена были подарки от Му Юйчэня, Чжоу Зимо и других. Конечно, еще Ци Лэй прислал довольно много вещей.

Поездка, которая должна была состояться, сорвалась. В течение нескольких дней своего отпуска Су Чен оставался дома, чтобы сопровождать Цзи Цитонг, или он выходил с ней на прогулку. Цзи Цитонг была в хорошем настроении.

Через некоторое время, придя в себя, она стала поправляться гораздо быстрее. На ее лице появился здоровый румянец.

Близились сумерки. Пара сидела под деревом во дворе перед домом, чтобы скоротать время.

Су Чен спокойно сидел в мягком ротанговом кресле и листал документы. Цзи Цитонг лежала на другом ротанговом стуле рядом с ним. Освежающий ветер дул непрерывно. Через короткое время Цзи Цитонг уже мирно заснула.

Пока что она реагировала не слишком плохо. После того, как обследование показало, что она беременна, она все еще могла есть и спать. После целого дня она чувствовала бы себя особенно усталой. Иногда, когда муж и жена садились на диван смотреть телевизор, она непроизвольно засыпала.

После этого Су Чен всегда относил ее обратно в постель.

Прямо как сейчас…

Заметив, что вокруг него не было никакого движения, Су Чен молча повернул голову и огляделся. И действительно, он увидел, что она снова заснула. Он мог только беспомощно вздохнуть, отложил документы, которые держал в руках, и встал. Он взял тонкое одеяло сбоку и накрыл ее им.

Он встал и некоторое время смотрел на нее, прежде чем снова сесть.

«Мастер, мисс здесь.»

В этот момент внезапно пришел слуга с докладом.

Су Чен нахмурился и ответил: «Скажи ей, чтобы она подождала меня здесь.»

Говоря это, он встал и снова подошел, чтобы отнести Цзи Цитонг обратно в комнату.

Когда он вернулся вниз, Су Ю уже лежала на том месте, где ранее лежала Цзи Цитонг, неторопливо поедая фрукты на тарелке рядом с ней.

«Почему ты здесь?»

Су Чен взглянул на Су Ю и тоже неторопливо лег.

«Я здесь, чтобы посмотреть, выполнил ли ты свои обязанности мужа и будущего отца. Дедушка просил меня присматривать за тобой должным образом!»

Пока Су Ю говорила, она взяла еще одну виноградину и отправила ее в рот.

«Хорошо, просто не лезь не в свое дело. Почему ты пришла повидаться со мной вместо того, чтобы присматривать за зятем?»

Су Чен нахмурился и посмотрел на Су Ю.

«Мне не нужно присматривать за твоим зятем. В любом случае, он кусок дерьма. Это будет одно и то же, наблюдаю я за ним или нет.»

Су Ю глубоко вздохнула и пожала плечами. Она не слишком охотно рассказывала о своем муже.

Однако Су Чен был достаточно проницательным, чтобы по тону Су Ю почувствовать, что что-то не так. Он сузил глаза и уставился на Су Ю острым взглядом, когда сказал глубоким голосом: «Что происходит? Что зять сделал с тобой? Я знал, что вы двое раньше ссорились, но я думал, что это была просто случайная ссора между вами.»

Су Ю взглянула на Су Чена и подняла руку, чтобы потереть пространство между бровями, когда она сказала: «Я знаю, что ты заботишься обо мне. Не встревай между мной и своим зятем, ты все равно ничего хорошего не добьешься. Сейчас он относится ко мне довольно хорошо. Я просто чувствую к нему немного меньшую страсть. Все в порядке. Не волнуйся!»

«Что происходит между тобой и зятем?»

Су Чен не собирался отпускать Су Ю просто так.

Он всегда уважал свою сестру. Су Ю всегда очень любила его. Немногие из них очень ценили его единственную сестру.

«Возможно, семилетний зуд затянулся. В противном случае, это потому, что у твоей сестры рано наступила менопауза. В последнее время мне нечего сказать твоему зятю. Иногда я действительно беспокоюсь, что не смогу этого вынести и в конце концов попрошу развода.»

Су Ю провела пальцами по своим черным волосам и беспомощно сказала: «Сяо Чен, никому дома не рассказывай о том, что я тебе сказала. Даже не говори Цитонг.»

«Что случилось? Зять позволил что-то, что тебя подвело?»

Тон Су Чена был полон утверждения.

Су Ю всегда была красивым и умным человеком. Она была очень традиционной женщиной. Если бы его зять не сделал чего-то, что подвело ее, она определенно не чувствовала бы себя так.

«На самом деле, все в порядке. Я просто задерживаю дыхание и чувствую себя неуютно. Это все в прошлом. Нет смысла поднимать этот вопрос сейчас. Твой зять очень добр ко мне.»

Су Ю действительно заботило то, что произошло раньше. Даже если бы все успокоилось, все не вернулось бы к тому, что было вначале.

Недавно эта женщина снова начала с ним связываться. Конечно, на этот раз он рассказал ей все, ничего не утаивая. Однако в случае с некоторыми вещами, даже после того, как вы их подавили, эти первые признаки вызывают опасения, что все может вспыхнуть вновь.

«Если зять плохо к тебе относится, первым человеком, который его не отпустит, буду я.»

«Да, я знаю. Иногда я думаю, что это хорошо выйти замуж за человека с таким же социальным статусом. Однако все еще есть некоторые вещи, которых нельзя избежать. Сяо Чен, Цитонг сейчас переживает критический период, не вини меня за то, что я не напомнила тебе, это тоже время, когда мужчины наиболее неконтролируемые. Особенно с кем-то твоего уровня, сегодня я буду откровенна.» После того как Су Ю сказала это серьезно, ее лицо напряглось.

Когда Су Чен услышал это, он нахмурился и недовольно посмотрел на Су Ю: «Сестра, я похож на человека, который ослеплен похотью?»

«Трудно сказать! Не так много людей, похожих на отца. В любом случае, тебе следует заниматься своими делами. Сдерживай себя, если я увижу какие-нибудь негативные новости, я позволю отцу порезать тебя!»

Су Чен пристально посмотрел на нее и ответил: «Ни за что!»

«Дело отца улажено?» Спросила Су Ю.

«Внутренние новости в основном подтверждены. Дядя Му напомнил мне несколько дней назад, что отец всегда был чистым и честным. За время своего пребывания на этом посту его показатели были хорошими. Здесь нет никаких проблем.»

Су Ю кивнула: «Это хорошо. Отец будет заниматься этим еще несколько лет, прежде чем ему придет время уйти на пенсию и провести несколько спокойных дней с матерью, помогая тебе заботиться о твоем ребенке.»

«До этого еще далеко. Если отец и мать станут свободными, я буду на самом деле немного беспокоиться…»

Су Чен слегка кашлянул.

Услышав это, Су Ю тоже опустила взгляд и улыбнулась: «Учитывая характер матери, я действительно беспокоюсь, что они будут каждый день смотреть дома слащавые дорамы с айдолами. К счастью, отец с ней не связывается.»

«Я к этому привык. Ты не можешь всегда быть такой с зятем. Зять изменял тебе с другой женщиной?»

Когда Су Чен сказал это, его острые глаза остановились на лице Су Ю.

Лицо Су Ю на мгновение застыло. Затем она глубоко вздохнула и ответила: «Это все в прошлом. Тогда я боялась, что дело взорвется, поэтому терпела это. Теперь твой зять чувствует, что причинил мне зло, поэтому он относится ко мне очень хорошо. Но мне кажется, что между мной и им чего-то не хватает.»

Выражение лица Су Чена потемнело, как и ожидалось. Он потянулся за пачкой сигарет, лежавшей сбоку, прикурил одну и начал неторопливо курить.

«Не кури так много. Это нехорошо для Цитонг и ребенка.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть