↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1716. Дождаться тебя (часть 3)

»

Когда он отпустил ее, их дыхание уже было прерывистым.

Он по-джентльменски помог ей привести в порядок растрепанные волосы. Он обнял ее за плечи и пошел к машине.

«Уже так поздно. Я не думаю, что ты ела что-нибудь, пошли в речной трактир и поужинаем.»

Дунфан Лююнь также помогла ему поправить его слегка растрепанный галстук, когда она и предложила: «У нас все еще есть работа завтра, давай пойдем домой пораньше и отдохнем. Позвони тете Ван, если захочешь что-нибудь съесть.»

«Не волнуйся. Это будет очень быстро. Сейчас только 10 часов. В противном случае мы можем пойти в продуктовый павильон рядом с нашей виллой. Каша из сладкого картофеля там довольно вкусная. Мы можем быть дома до 12 часов. Я угощаю!»

Она спокойно рассмеялась и полезла в его карман за ключами от машины…

***

Черный «Порше» промчался по тихой улице и уверенно остановился у продуктового павильона недалеко от пригорода к северу от города.

Близилась полночь, и погода была не слишком жаркой. Там было довольно много людей, которые перекусывали в полночь, так что здесь было очень оживленно. Ци Лэй приходил сюда довольно часто, прежде чем женился на Дунфан Лююнь. Окружающая среда была не такая уж плохая, она была довольно чистой.

«Босс, дай мне небольшую порцию фиолетовой картофельной каши и жареную рыбу. Дюжину охлажденного сырца.»

«Подожди, босс, всего четырех бутылок достаточно.»

Когда Дунфан Лююнь закончила говорить, Ци Лэй остановил ее. «Не пей слишком много.»

Дунфан Лююнь взглянула на него, затем молчаливо согласилась.

Вскоре после этого блюда и напитки были поданы, а фиолетовая картофельная каша была еще теплой.

Ци Лэй зачерпнул половину миски для Дунфан Лююнь, затем небрежно поставил ее перед ней. «Съешь что-нибудь, чтобы наполнить свой желудок.»

Дунфан Лююнь бесцеремонно взяла ее, затем опустила голову и съела.

Она действительно была голодная. Она была занята весь день и только сейчас поела. Более того, ей, похоже, не очень нравилась западная кухня.

«Тебе тоже стоит попробовать. Ты только что мало ел. Не волнуйся, я тебя не брошу, мужчина должен иметь какой-то вес. Нет ничего плохого в том, чтобы съесть немного мяса. Пока ты не становишься неряшливым с возрастом, я не придаю этому особого значения.»

Пока Дунфан Лююнь говорила, она взяла ложку и зачерпнула для него миску. Она подвинула ее к нему. «Покончи с этим.»

В ее чистом голосе звучали непререкаемые нотки.

Ци Лэй взглянул на нее и взял ложку. «Я тоже не видел, чтобы ты набирала вес. Каждый раз, когда я возвращаюсь в район виллы «Таньшань», я действительно беспокоюсь, что твои родители обвинят меня в том, что их дочь похудела.»

Услышав это, Дунфан Лююнь улыбнулась: «Ты слишком много думаешь. Несколько лет назад я боролась с анорексией и похудела до 80 фунтов. Теперь я поддерживаю трехзначный вес. Я не такая худая, теперь я крепкая, просто выгляжу так, будто во мне всего около 90 фунтов. Ешь больше. Это благословение, иметь возможность есть.»

«Отец сказал, что ты весьма обученная, что ты мастер боевых искусств.»

Сказал Ци Лэй, опустив глаза, когда взял несколько холодных блюд, которые ей понравились, с тарелки перед ней.

«Давай сходим в фехтовальный зал на выходных, попробуем твои навыки.»

Дунфан Лююнь взглянула на него: «Я пропустила это в прошлый раз, давай попробуем в этот раз, тогда ты должен быть свободен.»

«Честь для меня!» Ци Лэй ответил тихим голосом.

Это будет зависеть от того, как она сыграет. Этот вид спорта был сильной стороной Ци Лэя. Он не ожидал, что их увлечения будут настолько схожими, такими как фехтование и игры…

Пара молчаливо отказалась говорить о том, что произошло сегодня вечером, особенно в это время.

Открыв две бутылки вина, муж и жена начали пить.

В это время пара, муж и жена чувствовали себя исключительно расслабленными. Внезапно они почувствовали, что вернулись в то время, когда они вдвоем вот так пили и болтали. Они не чувствовали никакого давления в своем разговоре.

«Как обстоят дела в больнице? Я случайно подслушала, как Ян Шэн сказал сегодня несколько слов. Я думаю, он разговаривал по телефону с вице-президентом Ван Чунем. Мы женаты так долго, но я не думаю, что официально встречалась с твоим отцом. Кажется, это не соответствует этикету. Разве ты не собираешься сделать кое-какие приготовления?»

Дунфан Лююнь действительно не встречалась с Ци Цимином.

Она не поднимала эту тему, потому что очень хорошо знала, что между Ци Лэем и Ци Цимином были трения. Она хотела посмотреть, как отреагирует Ци Лэй.

Конечно же, когда Дунфан Лююнь сказала это, действия Ци Лэя приостановились. Он посмотрел на нее, не моргнув глазом. Столкнувшись с ее тихим взглядом, он только спустя некоторое время отвел взгляд. Он продолжал давать ей кусочки рыбы, говоря: «Нет смысла идти к нему, он сейчас без сознания. Я думаю, что это должно быть Божьим наказанием для него. Такие люди, как он, обычно не могут умереть спокойно.»

В его глубоком тоне был намек на одиночество. Темнота в его глазах не могла скрыть одиночества.

Он налил себе стакан напитка и сделал глоток. Нахмурившись, он не смог удержаться и взял сбоку пачку сигарет. Он достал одну, прикурил и затянулся. Среди слабого дыма он неторопливо продолжил: «Ради некоторых вещей, которых ты с нетерпением ждешь, чем больше ты их хочешь, тем сильнее ты хочешь обладать ими, вместо этого создается более глубокий барьер. Чем дольше ты не можешь их получить, тем больше ты их теряешь. Я очень устал, особенно после стольких событий. Я понимаю, что редко позволяют природе идти своим чередом.»

В этот момент он нахмурился и поднял голову, чтобы допить свой стакан.

«Когда я был молод, я всегда завидовал Ци Фэну. Я завидовал ему за его хорошие оценки и любовь и восхищение, которые он получал от моего отца. Оценки Ци Фэна были очень хорошими, он был превосходен во всем. Каждый раз, когда он приносил домой свой табель успеваемости, старик хвалил его. Старик водил Ци Фэна кататься верхом и плавать, и я никогда не принимал в этом участия. Когда он учил Ци Фэна плавать, я мог только тайком наблюдать со стороны.»

«Но я не ожидал, что моя мать узнает, что я тайно наблюдаю, как он учит Ци Фэна плавать. Позже моя мать научила меня, но только потом я узнал, что в то время моя мать вообще не умела плавать. Она ходила учиться в академию плавания почти два месяца, прежде чем освоила это. Она научила меня только после того, как закончила. Я никогда не знал об этом до тех пор, пока она не скончалась. Я прибирал ее вещи и увидел ее календарь, только тогда я понял.»

«Она не любила вести дневник, но ей нравилось вести календарь.»

«Слово отец должно быть очень незнакомым в моем словаре. Я никогда раньше не испытывал отцовской любви.»

Дунфан Лююнь не могла не пожалеть его, когда услышала, как он так спокойно говорит об этом.

«Если тебе от этого станет легче, я бы хотела узнать тебя раньше. По крайней мере, я могла бы быть кем-то, кто понимал бы тебя.»

Ци Лэй был ошеломлен, когда она сказала это. Он посмотрел на нее, но долгое время ничего не говорил.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть