↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1564. Иллюзия (часть 4)

»

Су Ю была честным и прямолинейным человеком. Когда она говорила о своем муже, ее брови были нахмурены.

«Разве зять не очень милый?» Цзи Цитонг была немного удивлена.

Каждый раз, когда она приходила домой и видела эту пару, казалось, что у них прекрасные отношения, но теперь, когда она подумала об этом, Су Ю, казалось, была действительно подавлена в течение довольно долгого времени в прошлом году. Она думала, что это потому, что она слишком устала управлять магазином, поэтому не просила многого.

Су Ю презрительно улыбнулась, когда услышала это. «Что в нем хорошего? Ты на самом деле не знаешь своего зятя. Он был с другой женщиной за моей спиной и каждый день приходил домой поздно. Он думал, что я не узнаю. Ты не представляешь, как я была расстроена в тот период! Мысль о том, что он спит с другой женщиной, а потом возвращается ко мне, вызывала у меня тошноту!»

«Как это возможно? Зять не похож на такого человека!» Цзи Цитонг удивленно уставилась на Су Ю, не веря своим ушам!

По ее мнению, брак Су Ю был счастливым, и у них был такой прекрасный ребенок…

«Это всего лишь фасад, Цитонг. Было много вещей, о которых я просто не хочу упоминать. Кроме того, я уверена, что смогу решить их самостоятельно.»

Сказав это, Су Ю сделала паузу, но она опустила взгляд и небрежно взяла свой чай, чтобы сделать глоток, прежде чем продолжить: «Я не сразу затеяла с ним борьбу. Вместо этого я пошла к той женщине и сказала ей, что даже если мы с моим мужем разведемся, у него ничего не останется под его именем, и я даже раскрыла свою личность. Я также написала соглашение о разводе и отдала его ей, чтобы она позволила ему подписать его лично. Я буду более чем счастлива дать им свое благословение.»

Цзи Цитонг удивленно посмотрела на Су Ю и спросила: «А как насчет зятя? Что он сказал?»

«Эта женщина, очевидно, не поверила мне, поэтому она передала соглашение о разводе твоему зятю, но он не хотел его подписывать, поэтому они поссорились из-за этого. Ты должна знать, что как только в их отношениях появится трещина, исправить ее будет чрезвычайно трудно. Мне тоже больше ничего не нужно делать, и вот как мы с этим справились. Сейчас мне исполняется 40, и отношения больше не имеют такого значения. Без твоего зятя моя жизнь все еще будет прекрасной.»

«Так вот почему ты осмелилась рискнуть и поверила, что зять просто так не бросит тебя ради нее? Это из-за твоей веры в ваши отношения с ним?» Цзи Цитонг непонимающе посмотрела на Су Ю и спросила.

Су Ю покачала головой и улыбнулась. «Нет, это происходит от уверенности в себе. Мы с твоим зятем действительно влюбились друг в друга, но со временем страсть любви уже была ослаблена мелочами жизни. В природе мужчин искать волнения и трепета, и я это понимаю. Поэтому я тоже не хочу слишком беспокоиться, но я также не собираюсь позволять им делать все, что они хотят.»

«Ну, говоря об этом, я должна быть благодарна, что я все еще могла заниматься своей карьерой после замужества, так что мне не пришлось полагаться на него и я могу просто успокоиться. Когда я нашла ту женщину и заставила их принять собственное решение, я действительно была готова к худшему. В конце концов, это действительно создало разногласия между ними, но я не буду проявлять инициативу, чтобы говорить с ним об этом.»

«После этого твой зять тайно порвал с той женщиной и начал каждый день рано приходить домой. Он также стал более прилежным. Я знаю, что он чувствует себя виноватым и сожалеет об этом, поэтому он жил так до сих пор,» — сказала Су Ю, в то время как чашка в ее руке была уже пуста.

«А как насчет тебя, сестренка? Как ты думаешь, сейчас ты все еще испытываешь любовь к зятю?» Спросила Цзи Цитонг.

«Отношения, которые у нас были в прошлом, сейчас почти исчезли, и мы просто живем обычной, скучной жизнью. Я даже не могу сказать, что он мне нравится. Я просто думаю, что смогу смириться с ним и продолжать жить вместе. Кроме того, моя жизнь связана не только с ним. У меня есть мой ребенок, моя семья и мои друзья, все они являются элементами обогатившейся жизни.»

«У меня так же есть карьера. Он всего лишь капля в океане.»

«Но я могу сказать, что сейчас он действительно заботится о тебе по тому, как он к тебе относится. Несколько дней назад ранним утром он отправился на рыбалку на бурную реку, потому что сказал, что ты любишь речную рыбу,» — пробормотала Цзи Цитонг.

«Это его проблема. Я больше не могу относиться к нему так, как раньше, но пока он начинает с чистого листа, я все еще готова жить с ним, потому что я уже старая. Ты отличаешься от меня тем, что прошло совсем немного времени с тех пор, как ты вышла замуж, и у тебя нет детей. Твоя жизнь только началась. Я знаю темперамент Су Чена. Он такой же, как я, хотя…»

«Мы оба верны нашим бракам. Тебе не нужно беспокоиться о нем в будущем. Вам просто нужно открыться и принять друг друга. Если вы действительно любите друг друга, вы бы не возражали против простой доброй скучной жизни друг с другом.»

Су Ю тихо вздохнула и внезапно протянула руку, чтобы похлопать Цзи Цитонг по тыльной стороне ладони. «Все это в прошлом, так что не позволяй этому больше влиять на тебя. В конце концов, ты живешь в настоящем, и ты должна помнить, что в будущем Су Чен будет тем, кто будет с тобой до конца. Он твой муж и отец твоих будущих детей. Как женщина, я чувствую, что ты не очень заботишься о нем. Может быть, это потому, что ты на самом деле по-настоящему не любила его.»

«Я…» Цзи Цитонг хотела объясниться, но прямо сейчас она не знала, что еще она могла сказать.

«Если то, что я сказала сегодня вечером, оскорбило тебя, пожалуйста, прости меня за самонадеянность и честность. Су Чен мой любимый брат, и я не хочу, чтобы он грустил, но ты также моя невестка, и я очевидно, тоже не хочу видеть тебя грустной. Тем не менее, я полагаю, что это тревожный сигнал. Чаще всего эти так называемые чувства со временем ослабевают, и не успеешь оглянуться, как они исчезают…» Су Ю наконец закончила свою речь.

Она молча встала. «Ладно, давай больше не будем продолжать. Не думай об этом слишком много. Семья Су очень рада иметь такую невестку, как ты, и мы надеемся, что вы оба сможете жить счастливо. Однако счастье не просто появляется у твоей двери. Иногда тебе придется бороться за это.»

«Сестренка, я…»

«Не чувствуй давления. Если Су Чен будет плохо обращаться с тобой, я тоже его не отпущу. Однако вам всегда нужно будет давать друг другу шанс, поэтому в полной мере используйте этот тайм-аут, чтобы выяснить, чего вы оба хотите. Я пойду первой. Мне нужно вернуться в магазин, чтобы купить кое-какие вещи.»

«Я отправлю тебя обратно,» — Цзи Цитонг тоже встала.

Замечания Су Ю на самом деле заставили ее почувствовать себя немного неловко, но она не могла отрицать, что то, что она сказала, действительно было…

«Нет, я пойду сама. Тебе следует вернуться пораньше и немного отдохнуть.»

«Су Чен…» Цзи Цитонг сначала хотела спросить, когда вернется Су Чен, но Су Ю уже прошла мимо нее.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть