↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1558. Беспокойство (часть 2)

»

В ответ на пристальный взгляд Му Юйчэня Ци Вэйер опустила голову и сказала слабым голосом: «Я… Я буду… Усердно работать…»

«Просто старайся изо всех сил и не слишком дави на себя. Неуспеваемость в учебе не означает, что у тебя не будет светлого будущего. Твоя мать раньше плохо училась, но посмотри на нее сейчас. Разве она не выдающаяся?» Му Юйчэнь посмотрел на Ци Вэйер добрыми и нежными глазами.

Застигнутая врасплох, Ци Вэйер быстро подняла взгляд, чтобы удивленно посмотреть на Му Юйчэня и через некоторое время она кивнула.

«Ты должна стараться больше разговаривать со своими одноклассниками и играть с ними. Ты все еще можешь постепенно наверстывать свои плохие оценки. Просто делай все возможное во всем, но когда дело доходит до твоих оценок, ты также должна выяснить корень проблемы. Например, если твоя математика недостаточно хороша, тебе придется учиться усерднее. Если ты ничего не понимаешь, ты должна спросить учителя или Сяо Руи, понятно?»

Му Юйчэнь был очень терпелив с Ци Вэйер. Хотя он должен был признать, что у них с Ци Фэном было много обид в прошлом, и многие подумали бы, что для него может быть неуместно воспитывать Ци Вэйер, но он и Сяе все еще хотели пойти на этот риск. Будущее ребенка было по своей сути важно, и он не хотел, чтобы их обиды оставались неразрешенными в будущем.

Поэтому он был готов постараться взять Ци Вэйер к себе, чтобы у нее могла быть здоровая и стабильная жизнь в будущем.

Ци Вэйер сильно изменилась за этот период. Она была более склонна говорить, и ее проблема общения была устранена, к большому удовольствию Си Сяе.

Ци Вэйер слушала и послушно кивала. «Я понимаю, папочка.»

Затем Му Юйчэнь погладил ее по голове. «Ты хорошая девочка. Мама и папа тебя очень любят. Ты тоже должна любить себя, прежде чем другие смогут полюбить тебя.»

Ци Вэйер снова кивнула. Ее голубые глаза блестели, и было очевидно, что ей нравился Му Юйчэнь, но она чувствовала, что ее отец иногда может быть суровым, что немного пугало ее. Она все еще больше любила свою мать.

Му Юйчэнь взял отгул, чтобы провести с ними весь день.

Они поели мороженого и пошли на игровую площадку. Семья отлично провела время, особенно Му Зируи и Ци Вэйер, которые наконец-то набрались смелости поиграть с другими детьми. Шаги Му Сяо Чэна все еще были немного шаткими, поэтому он мог только смотреть, а Му Юйчэнь держал его…

В отличие от гармоничного удовольствия Му Юйчэня, положение Су Чена было довольно удручающим.

Дома, на диване в гостиной, Цзи Цитонг сидела, откинувшись на спинку, а ее левая рука была обмотана слоем бинта. Сестра Су Чена, Су Ю, пила чашку чая, скрестив ноги, и смотрела, как Су Чен подходит к ней.

«Куда, черт возьми, ты делся? Я звонила тебе всю ночь, но ты вообще не брал трубку. Цитонг была избита этой мегерой, пока ты веселился и пил. Если бы не секретарь Он, мы бы тоже не знали, куда ты пошел!» Сердито упрекнула Су Ю еще до того, как Су Чен подошел.

Он остановился перед диваном и взглянул на Су Ю. Вскоре его взгляд упал на Цзи Цитонг, которая была рядом с ней. Он несколько раз внимательно осмотрел ее с ног до головы, и его взгляд стал мрачным, когда он увидел повязку, обернутую вокруг ее руки.

Цзи Цитонг тоже взглянула на него и равнодушно опустила взгляд, ничего не сказав.

«У моего телефона села батарейка,» — сказал он, бросая телефон, который держал в руке, на стол. Он посмотрел на бледное лицо Цзи Цитонг глубоким взглядом и сказал: «Сестренка, ты должна вернуться первой. Я уже попросил тетю Ван приехать.»

Пока Су Ю слушала, ее взгляд перемещался взад и вперед между Су Ченом и Цзи Цитонг, и она могла сказать, что что-то было не так!

Неудивительно, что Цитонг казалась немного несчастной, как будто у нее было много дел на уме. Когда Су Ю попросила ее позвонить Су Чену перед этим, она, похоже, не хотела этого делать, так что, возможно, они поссорились.

«Тогда, пожалуйста, позаботься о Цитонг. Ее рана не должна подвергаться воздействию воды. А Чэнь, вероятно, рассказал тебе о ситуации, так что я оставлю это на твое усмотрение. Кроме того, просто будь рациональным. Я не хочу, чтобы дедушка слышал обо всем этом, хорошо?» Су Ю встала и дала молодой паре немного побыть наедине.

Су Чен взглянул на нее, ничего не сказав, поэтому Су Ю пожала плечами и ушла.

«Цитонг, будь осторожна. Я вернусь, чтобы увидеть тебя завтра,» — обеспокоенно сказала Су Ю перед уходом.

«Спасибо тебе, сестренка. Позволь мне проводить тебя!» Цзи Цитонг ответила суровым голосом. Как раз в тот момент, когда она собиралась встать, чтобы отослать Су Ю, Су Чен схватил ее за руку одной рукой, когда она встала. Су Ю посмотрела на них и, подняв брови, сказала: «Все в порядке. Сядь и немного отдохни. До свидания!» Она пристально посмотрела на Су Чена, когда произнесла эту последнюю фразу, и, наконец, ушла.

Клик — клак!

Ее шаги медленно затихли, и она, наконец, ушла. Цзи Цитонг отвела взгляд после того, как долго смотрела на дверь. Большая рука Су Чена, державшая ее за руку, медленно сжималась, а его острый взгляд все еще был прикован к ней.

«Отпусти меня!» Холодно сказала она, глядя на руку, сжатую на ее руке.

«Прошлой ночью я слишком много выпил с А Чэнем. Я напился, и А Чэнь помог мне, чтобы я мог отдохнуть в отеле.»

Су Чен начал объяснять, чего обычно не делал: «Ли Си рассказал мне о том, что произошло между тобой и той сумасшедшей женщиной. В конце концов, это все еще касается Дон Вентао. Цитонг, теперь ты видишь это, не так ли? Дон Вентао не может контролировать даже свою собственную женщину, и он просто бесстыдный мужчина, который полагается на свою женщину и пользуется ею. Что заставляет его думать, что он может говорить о любви к тебе? Цитонг, ты должна знать, что он уже давно ушел из игры свиданий. Даже если ты не можешь забыть о нем, вы, ребята, никак не сможете снова быть вместе.»

«Су Чен, я повторюсь. Я не имею никакого отношения к Дон Вентао. Тебе не нужно так со мной разговаривать. Когда я говорила, что скучаю по нему? Это у тебя проблемы с ревностью, но я не могу вынести этих ложных обвинений! Я даже никогда не думала о том, чтобы вернуться к нему!» Брови Цзи Цитонг нахмурились, и ее холодный взгляд встретился с черными глазами Су Чена.

«Будет лучше, если ты будешь иметь в виду то, что говоришь. Его женщина пришла искать тебя, так ты все еще думаешь, что это несерьезно? На этот раз это всего лишь незначительная травма, но ты не можешь гарантировать, что в следующий раз это не будет кислота или кинжал. Кроме того, ты действительно думаешь, что я бы не узнал о том, что ты встречаешься наедине с Дон Вентао? Если бы ты была более откровенна во всем, мы могли бы, по крайней мере, быть честными в этом!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть