Размышляя об этом, Ци Лэй внезапно понял, почему у Дунфан Лююнь был такой склад ума. Казалось, она могла видеть все очень ясно и всегда обладала острым и глубоким пониманием. Может быть, это было потому, что она много лет жила в такой среде.
Ци Лэй также внезапно вспомнил, что давным-давно, когда он задавал Дунфан Лююнь вопросы о ее здоровье, она ответила: «Ничего страшного. У меня была язва желудка, и я была госпитализирована на несколько дней, но сейчас я хорошо выздоравливаю.»
Дунфан Лююнь не любила упоминать о своих семейных делах, и это было нетрудно заметить. На самом деле, ее красивые брови слегка хмурились каждый раз, когда она говорила о делах, связанных с семьей Дунфан, точно так же, как они делали это в этот момент. Иногда это может даже показаться ей отталкивающим.
«Хорошо, теперь тебе нужно что-нибудь съесть.» Ци Лэй остановил разговор как раз вовремя. Дунфан Лююнь тоже кивнула и начала молча тянуться за едой.
«О да, у меня есть кое-что для тебя. Просто прими это как подарок в благодарность за твою прежнюю заботу. Я думаю, тебе понравится.» Слабая улыбка появилась на лице Ци Лэя, когда он сказал это. Он взял темный бумажный пакет рядом со своим тяжелым портфелем и передал его Дунфан Лююнь, которая сидела напротив него.
Когда Дунфан Лююнь подняла свои красивые брови, она прекратила свои действия, чтобы поднять взгляд и взглянуть на Ци Лэя. Она казалась удивленной, но какое-то время не тянулась к нему.
«Взгляни на это. Я знаю, что ты искала их уже довольно давно. Я ездил в Европу в прошлом месяце и после поисков во многих местах нашел их, там нет ничего особенного, что я мог бы использовать, чтобы выразить свою благодарность, поэтому я надеюсь, что тебе это понравится.» Глубокий голос Ци Лэя прорезал воздух между ними.
Дунфан Лююнь сделала паузу на секунду, прежде чем отложить свои палочки для еды в сторону. Она потянулась за подарком, открыла его и вынула содержимое…
Это было несколько книг, бумага которых уже пожелтела. Похоже, это были книги, изданные некоторое время назад, и они все еще были завернуты в крафт-бумагу.
«Властелин колец! Но как… Как ты их нашел?» Дунфан Лююнь с ликованием пролистала страницы пожелтевшей книги, и ее голос был переполнен радостью. «Я уже давно осматриваюсь вокруг. Я не могу поверить, что ты нашел их…»
«Я слышал, как ты упоминала об этом раньше. Я подумал об этом, когда зашел в книжный магазин во время своей деловой поездки, поэтому попросил друга найти их, чтобы передать тебе в качестве благодарственного подарка за книгу, которую ты мне тогда подарила.»
Дунфан Лююнь весело улыбнулась, аккуратно убирая книги, и пристально посмотрела на Ци Лэя. «На самом деле, тебе не нужно быть таким вежливым, но тогда я не буду притворяться, что отказываюсь, поэтому я приму их.»
«На самом деле, я беспокоился, что ты их отвергнешь,» — с юмором ответил Ци Лэй.
«Ты можешь воспринимать меня как человека, который очень любит вежливую взаимность. Это очень полезно для меня.»
«Хорошо.»
***
После ужина они вдвоем отправились на небольшую площадь неподалеку, чтобы посидеть. В конце концов, Ци Лэй отправил Дунфан Лююнь обратно.
На вилле номер 17, в районе вилл «Берег реки», района «Большая Летняя бухта».
Как только машина остановилась, Дунфан Лююнь открыла дверь и вышла из машины. «Еще рано. Не хочешь ли войти?»
«Может быть, в следующий раз. Мне все еще нужно ненадолго съездить в больницу, а потом вернуться в свой офис за кое-какими документами. Редко удается отдохнуть два дня в выходные, но все равно есть задачи, которые нужно выполнить вовремя.»
Дунфан Лююнь кивнула и вошла внутрь со своим рюкзаком. Тем временем Ци Лэй подождал, пока на вилле не зажегся свет, прежде чем завести двигатель и уехать.
Ци Цимин очень долго находится в коме. Его состояние было точно таким же, как и предыдущее состояние Жуань Хэна, поскольку он не мог проснуться и мог только лежать в постели. Ци Лэй нанял двух медсестер, чтобы они заботились о нем, и сам приходил навестить его два-три раза в неделю.
В этот момент в передовой палате Ци Цимина Ци Лэй только что помыл Ци Цимина. К тому времени, как он закончил процедуру, он уже вспотел как сумасшедший. Так совпало, что Лян Цзин вошла в палату, когда ей пора было заступать на дежурство.
«Привет, тетя Лян, как он? Его состояние улучшилось?» Ци Лэй взглянул на Ци Цимина на больничной койке и тихо спросил.
Лян Цзин пролистала медицинские записи, которые держала в руке, и слегка нахмурилась. «Согласно полученным данным, само собой разумеется, что его положение улучшается. Сгустки крови в его голове исчезают, и все функции его организма постепенно приходят в норму. Тем не менее, он по-прежнему не проявляет никакой тенденции просыпаться, что немного странно. Я думаю, что его собственная воля к выживанию недостаточно сильна. Может быть, это потому, что он сам не хочет просыпаться. Давай завтра проведем для него полный осмотр тела. Я предупреждала тебя перед этим, чтобы ты был морально готов, так что…»
«Я знаю это. Спасибо, тетя Лян.» Ци Лэю больше не нужно было слушать, поэтому он прервал ее.
Лян Цзин кивнула. «В благодарностях нет необходимости. В конце концов, это моя работа. Ах да, ты видел Зимо последние несколько дней? Я несколько раз ходила в его компанию, но так и не встретилась с этим парнем. Вероятно, он намеренно избегает меня.»
«Тетя Лян, у Зимо есть свой план. Если ты продолжишь просить его найти себе кого-нибудь на свиданиях вслепую, я боюсь, что ему это не понравится. Особенно для такого человека, как он, судьба — это что-то очень важное для него. Это относится и ко мне тоже. У нас нет никакого способа смириться с идеей жениться на женщине, которую мы не знаем. Мы не можем гарантировать качество брака. Вот почему мы не можем опробовать это на себе.»
«Вы, ребята, обращаете внимание только на так называемую взаимную привязанность и резонанс душ. Я знаю, и я это тоже понимаю, но Зимо в этом году уже 33 года, а не 23. Он становится старше, как и его дедушка. Старик с нетерпением ждет, когда он женится и у него появятся дети. У него высокие стандарты, и эти женщины не могут получить его долю. Те, с кем я познакомила его до этого, не так уж плохи, если только они не врачи или актрисы в СМИ, кино и на телевидении. Врачи слишком устают, чтобы заботиться о нем, в то время как у последнего типа довольно сложный круг общения, в который он не вписывается.» Лян Цзин знала, какая женщина подойдет ее сыну.
«Более того, вы всегда говорите о резонансе в душах, но это не то, что вы можете просто обнаружить. Это совершенно не тот случай, когда речь идет обо мне и его отце. Мы видели друг друга всего несколько раз. Первый раз, когда он пришел ко мне в гости; второй раз, когда он отправил меня домой; третий раз, когда я пришла к нему домой. После этого мы обручились и через три месяца поженились. Да, в пути могут возникнуть трудности, но нам удалось выжить, не так ли?»
Родители Чжоу Зимо пережили типичный внезапный брак. Их также считали военным браком. До сегодняшнего дня у солдат все еще было популярно жениться на врачах или медсестрах, Лян Цзин и старший офицер Чжоу, несомненно, были такой парой.
Когда она была молода, Лян Цзин работала врачом в дочернем госпитале военного округа. Старший офицер Чжоу, который все еще возглавлял полк, получил ранение и был госпитализирован, и именно так они встретились. После этого семья устроила им свидание вслепую, а затем они поженились. Они были знакомы менее трех месяцев, когда старший офицер Чжоу уже подал заявление о браке, и из-за этого Лян Цзин могла выйти замуж только за него.
«Ты не знаешь характер его отца. Я хотела вернуть товар и попросить развода в первую неделю после того, как вышла за него замуж. Я даже не видела в нем никаких достоинств, так как он всегда думал только о военных делах округов. Тьфу, забудь об этом. Давай не будем говорить о таких вещах. Кстати, Ци Лэй, ты уже не молод. Ты тоже должен принять это близко к сердцу.»