«Ци Лэй! Почему ты здесь… Ах!» Гу Линша даже не смогла закончить фразу, когда Ци Лэй уже оттолкнул ее рукой, шагнув вперед. Гу Линша пошатнулась и чуть не упала, но, к счастью, ее реакция была достаточно быстрой, и она вовремя ухватилась за стену сбоку.
Прохладный ветерок пронесся по ее телу, и она не смогла отреагировать. Затем она услышала хлопок, поэтому быстро обернулась и увидела, что пепельница на кофейном столике упала на землю.
Ци Фэн был застигнут врасплох и как раз собирался что-то сказать. Однако, с его аурой чистой дикости, Ци Лэй одержал над ним верх. Прежде чем он успел произнести хоть слово, Ци Лэй уже протянул руку и схватил его за край воротника. Его почти подняло в воздух, и когда свирепая аура сильно ударила по нему, он, казалось, на долю секунды не мог дышать.
«Ци Лэй, что ты делаешь?!» Гу Линша была шокирована, когда увидела это, поэтому быстро подошла к братьям.
Тем не менее, не дав ей времени сделать еще один шаг вперед, Ци Лэй бросил на нее холодный взгляд. «Ты, убирайся.»
Тон Ци Лэя был почти ниже нуля, и Гу Линша не могла не вздрогнуть глубоко внутри. Она мгновенно перестала двигаться вперед и тупо уставилась на этих двоих.
«Не заставляй меня повторять. Это касается только меня и его. А теперь убирайся!» Холодно приказал Ци Лэй, когда Гу Линша застыла. Закончив фразу, он крепче сжал хватку.
Ци Фэн хмыкнул с угрюмым лицом, затем произнес глубоким голосом: «Оставь нас, Шаша. Никому не входить без моего приказа!»
Глядя на мрачные выражения лиц братьев, Гу Линша скорчила гримасу и секунду колебалась, прежде чем в конце концов молча уйти.
Бах!
«Ах!»
Как только дверь закрылась, Ци Фэн попытался сопротивляться, но холод пробежал по его лицу, и он сразу же почувствовал сильную боль в челюсти. Кровь даже хлынула у него изо рта!
«Это был ты? Это был ты?!» Ци Лэй отшвырнул Ци Фэна в сторону и равнодушно посмотрел на него, смущенно схватившись за стол.
Мучительная боль в челюсти заставила Ци Фэна нахмуриться, но, несмотря на всю агонию, он проглотил металлическую сладость во рту и спокойно посмотрел на дикого человека, стоящего перед ним. Затем он поднял руку и небрежно вытер кровь, сочащуюся из уголка его рта. «Я не понимаю, о чем ты говоришь.»
«Ты не знаешь? Как ты смеешь так говорить? Как ты смеешь?» Ответ Ци Фэна, несомненно, вызвал гнев Ци Лэя. Когда его взгляд стал холоднее, он сделал два шага вперед и протянул руку, чтобы схватить его за шею и задушить. На этот раз реакция Ци Фэна была быстрой. Он быстро схватил Ци Лэя за запястье. «Ци Лэй, не будь слишком самонадеянным. Не все рождены, чтобы терпеть тебя!»
«Самонадеянный? Кто еще может быть более презренным, чем ты?! Кого ты теперь планируешь одурачить? Отец сейчас в больнице, балансирует между жизнью и смертью, а ты говоришь мне, что ни хрена об этом не знаешь. За кого ты меня принимаешь? Трехлетний ребенок?! Я могу сказать, даже с закрытыми глазами, что человек, который отдавал приказы, был ты! Насколько отвратительным и порочным ты можешь быть? Он наш отец, который посвятил свою жизнь тому, чтобы защитить тебя от всего, а ты посмел осуществить такой шаг. Я действительно недооценивал тебя! Ты решил поднять руку на собственного отца, когда не смог добраться до меня!»
Строгий тон Ци Лэя напоминал чистый холодный декабрьский ветер, пронесшийся по комнате.
«Мне не нужно, чтобы ты напоминал мне! Отпусти!» Ци Фэн оттолкнул Ци Лэя, в то время как его глаза были полны безразличия и вызова. «Ты просто играешь роль фальшивого главного героя. Когда я говорю, что это был не я, это был не я. Ты не единственный, кто проводит здесь черту!»
Ци Лэй сжал кулаки и уставился на Ци Фэна. «И ты ожидаешь, что я тебе поверю? Я знаю, что это ты стрелял в меня и Ян Шэна! Ци Фэн, ты такой презренный лицемер, и эта твоя позиция вызывает у меня отвращение! Неважно, насколько плохо у меня идут дела, по крайней мере, я бы никогда не поднял руку на своих родственников. Только такой корыстный человек, как ты, смог бы сделать что-то подобное!»
«Я же говорил тебе, что это был не я! Это был не я! Я тоже расстроен из-за несчастного случая с отцом. Тем не менее, ты самоуверенный человек, который возлагает всю вину на меня.» Ци Фэн нахмурился, в то время как его взгляд был напряженным.
Ци Лэй презрительно усмехнулся. «Я знаю тебя до мозга костей, Ци Фэн. Как ты смеешь говорить, что это не имеет к тебе никакого отношения? Это потому, что наш отец отложил собрание акционеров и тебя охватило чувство кризиса? Твоя неуверенность заставила тебя чувствовать себя неловко, поэтому ты намеренно хотел избавиться от меня. А когда ты не смог этого сделать, ты просто сменил свою цель!»
«Ци Лэй, я могу терпеть, когда ты говоришь это здесь сегодня, но тебе лучше не переходить мою черту. Если ты уверен, что я все спланировал, тогда покажи мне доказательства. Убеди меня.» Ци Фэн резко вдохнул, чтобы вытерпеть сильную боль. Затем он медленно откинулся на спинку офисного кресла позади себя.
«Ты действительно думаешь, что я бы пришел без каких-либо доказательств? Гленн — это доказательство! Он человек Дорис, он не сделал бы ничего без твоих указаний! Так что иди к черту, Ци Фэн!»
«Я тоже только что узнал о Гленне. Веришь ты в это или нет, этот инцидент не имеет ко мне никакого отношения!» Выражение лица Ци Фэна было серьезным, а тон спокойным.
Сжав челюсти, Ци Лэй вздохнул и усмехнулся. «Ладно, может быть, ты просто пренебрегаешь всем. Однако, поскольку ты так сильно хочешь корпорацию «Ци Кай», я упраздню ее, прежде чем она попадет в твои руки!»
Услышав это, глаза Ци Фэна помрачнели. Он поднял голову и пристально посмотрел на Ци Лэя. Через некоторое время он сказал с ухмылкой: «Тебе лучше обладать этой способностью, так как ты просто полагаешься на этого Му Юйчэня. Позволь мне сказать тебе, он не сможет защищать тебя вечно. Как благородно с твоей стороны пойти против собственного народа с чужаком. Ты такой же, как твоя мать, весь такой напыщенный.»
«Нет необходимости втягивать других в это наше дело. Это просто так не пройдет! У тебя тоже нет последнего слова в корпорации «Ци Кай». Ты действительно думаешь, что компания принадлежит тебе? В конце концов, ты просто ублюдок. Дедушка не согласился позволить тебе стать наследником Ци! Отец защищал тебя до сегодняшнего дня, но ты укусил руку, которая тебя кормила. Ци Фэн, ты действительно непревзойденный, когда дело доходит до того, чтобы быть презренным и бесстыдным.»
«Ци Лэй! Следи за своими словами! Я уже говорил тебе. Я не имею никакого отношения к инциденту с отцом.» Выражение лица Ци Фэна стало более мрачным и пугающим, потому что отношение Ци Лэя, когда он определил его как виновника аварии, привело его в ярость. Несмотря на то, что он этого не делал, а Моррисон был тем, кто проявил инициативу, он все еще чувствовал себя немного неловко. Поэтому он не мог контролировать свой гнев и неудовлетворенность.
«Это не имеет к тебе никакого отношения? Кроме тебя, Ци Фэн, человека с самым прямым мотивом, у кого еще хватило бы смелости сделать это?» Голос Ци Лэя был тверд, как камень.