↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1427. Взаимодействие (часть 1)

»

Как раз в тот момент, когда малыш хотел встать с кровати, Му Юйчэнь шикнул на него, приложив палец к его надутым губам, и взглянул на женщину, спящую рядом с ним.

Кто бы мог подумать, что как только он увидел выражение лица Му Юйчэня, этот маленький ребенок на мгновение смутился и сразу же повернул голову в сторону и громко рассмеялся? Звонкий смех эхом разнесся по тихому рассвету, оставив после себя чистый и мелодичный тон, а улыбка на его маленьких щечках была чрезвычайно очаровательной.

«Милашка пирожок!»

Сердце Му Юйчэня растаяло, когда он посмотрел на эту сцену. Сам того не осознавая, маленький ребенок уже шел к нему с распростертыми объятиями и ворковал: «Папа… Папа… обними…»

В тот момент Му Юйчэнь мог думать только о том, чтобы обожать ребенка, особенно с его сияющими глазами, которые очень напоминали глаза его матери. Он быстро обнял его и поцеловал в пухлые щеки, затем накрыл Си Сяе одеялом, прежде чем отец и сын направились в ванную…

Когда Си Сяе проснулась утром, отца и сына, которые должны были быть рядом с ней, уже не было. Затем она выскользнула из постели, привела себя в порядок и переоделась. Когда она спустилась вниз, то поняла, что все трое, отец и сыновья, были в гостиной и смотрели утренние новости. Му Юйчэнь сидел посередине, сыновья сидели по обе стороны, и их позы были настолько похожи, что эта сцена заставила ее улыбнуться от уха до уха.

«Уже встали с постели, миссис? Доброе утро. Угощайся чем-нибудь на завтрак!» Сестра Ван поприветствовала Си Сяе, которая стояла на лестнице, пока та приносила завтрак из кухни.

«Доброе утро!» Си Сяе ответила на приветствие сестры Ван улыбкой, отведя взгляд от приятного пейзажа в гостиной.

«Доброе утро, мамочка!» Звонкий голос маленького Му Зируи разнесся в воздухе.

«А теперь иди и ешь свой завтрак. Быстро-быстро. Позже папа отвезет тебя к твоему прадедушке. У мамы ранняя встреча в офисе, так что я не отправлю тебя туда. Тебя это устраивает?»

«Не забудь взять с собой домашнее задание. Ароматный чай, лежащий в твоем рюкзаке, предназначен для прадеда. Напомни ему, чтобы он готовил его себе, когда он свободен, так как это полезно для его здоровья, и если у тебя есть сомнения при выполнении домашнего задания, обратись к нему и бабушке за ответами. Кроме того, в их кабинете есть много сборников рассказов, так что ты можешь попросить их почитать несколько из них. Не играй в игры и не смотри телевизор весь день напролет, ты меня слышишь?» Си Сяе подошла к своему сыну, проверяя его рюкзак.

«Да, я знаю. Ты уже несколько раз напоминала мне вчера! Кстати, могу я попросить прадедушку пригласить меня куда-нибудь на мороженое? Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз были там…»

«Сладости тоже нельзя. Ты ведь планируешь сохранить зубы, не так ли?»

«Мама, я чищу их три раза в день. Кроме того, они совсем не болят.»

«То, что они не болят, не означает, что они в полном порядке. Ни одной даме не понравится мужчина с полным ртом порочных кораллов,» — с улыбкой поддразнила Си Сяе. В то же время она мельком увидела серьезное лицо Му Зируи.

«Ты всегда такая обескураживающая, мамочка! Я школьный сердцеед! Люди в школе официально признают меня самым красивым мальчиком.»

Когда мастер Му услышал разговор между матерью и сыном, он встал с Сяо Чэном на руках и пробормотал своим приглушенным голосом: «Хорошо, хорошо, поторопись и съешь свой завтрак. Слишком много сладостей по-прежнему нельзя. Ешь больше фруктов и риса. Только тогда ты будешь красивее и, может быть, такой же умопомрачительный, как папа…»

Услышав это, Си Сяе не смогла удержаться от того, чтобы искоса взглянуть на этого человека. Ей было интересно, почему Му Зируи в последнее время стал таким самовлюбленным, и вскоре она нашла ответ на эту загадку. Яблоко никогда не падало далеко от яблони!

При этом она уже могла предвидеть, что Сяо Чэн может даже превзойти отца и своего старшего брата в будущем.

Как и ожидалось, отношение Му Зируи к своему отцу было точной копией отношения его мамы: «Папа супер красивый. Он самый красивый мужчина в мире, и, конечно, моя мамочка, Си Сяе, также самая красивая из всех.»

Помня об этом, Му Зируи твердо ответил: «Хорошо, понял, папочка!»

Уверенный в ответе своего сына, Му Юйчэнь бросил на Си Сяе красноречивый взгляд, в то время как она просто закатила глаза.

После завтрака Си Сяе отправилась в свой офис, в то время как Му Юйчэнь и Му Зируи ушли сразу за ней.

Прошло много времени с тех пор, как пара приезжала навестить бабушку с дедушкой, поэтому Му Юйчэнь задержался ненадолго, когда привез туда Му Зируи. Си Мушань и Шэнь Вэньна только что закончили свой завтрак и пили чай.

Когда Шэнь Юэ увидел, как Шэнь Вэньна ведет Му Зируи наверх, он повернулся к Му Юйчэню и спросил: «В следующий Лунный Новый год Сяо Чэну исполнится год. Почему бы нам не организовать вечеринку по случаю дня рождения, чтобы отпраздновать это?»

«Я понимаю, что Сяе не любит шумную вечеринку, поэтому я думаю, что подойдет вечеринка поменьше. Я просмотрел прогноз погоды. Погода будет благоприятствовать нам во время Лунного Нового года, так как будет тепло и солнечно. Я обсудил с Сяе план поездки всей семьей на Мальдивы. Дедушка тоже пойдет с нами, так что я хотел бы знать, присоединитесь ли вы, ребята, к нам,» — сказал Му Юйчэнь, потягивая чай.

«Мы отправимся после Лунного Нового года?»

«Мы вылетим на второй день Лунного Нового года на частном самолете. Говорят, что погода там фантастическая, а виды приведут вас в трепет, поэтому мы планируем прогуляться,» — посоветовал Му Юйчэнь.

Шэнь Юэ обдумал предложение и согласился: «Хорошо, поскольку в последнее время ничего особенного не происходило, а школа Сяо Руи возобновится только после Фестиваля Фонарей, я сообщу им о поездке позже. Если нет, я думаю, мои суставы начнут покрываться плесенью.»

«Но ты выглядишь великолепно,» — заявил Му Юйчэнь с улыбкой.

Шэнь Юэ вздохнул и сказал: «Нет, я уже не такой бодрый и жизнерадостный, как раньше. Хотя я по-прежнему чувствую себя прекрасно морально, возможность избавиться от некоторых навязчивых идей заставляет меня чувствовать себя менее опустошенным. Я остаюсь дома, чтобы поработать в саду, почитать несколько книг и выпить чаю. В противном случае я выхожу на улицу и играю в шахматы с друзьями, занимаюсь Тай-чи или хожу на рыбалку. Жизнь прекрасна. Было бы еще лучше, если бы твоя бабушка все еще была здесь. Тогда я мог бы провести с ней некоторое время.»

«Бабушка сейчас живет своей загробной жизнью в лучшем месте. Тебе не обязательно так сильно скучать по ней. У каждой пули есть своя заготовка, так что мы оставим это на волю судьбы. Сяе всегда рассказывала мне сказки о тебе и бабушке. Ваша любовь друг к другу не от мира сего, и вы были для меня большим источником вдохновения,» — смиренно заявил Му Юйчэнь.

Шэнь Юэ сделал глоток чая, затем улыбнулся с легким смирением. «Вот как это бывает, когда человек начинает стареть. Я был довольно доволен всю свою жизнь, и, кажется, ничто не шло против моего пути. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что я чувствую, что подвел твою жену как дедушку. Если бы у меня был еще один шанс, я бы никогда не позволил себе пренебречь ею из-за моего плотного графика.»

С учетом сказанного, Му Юйчэнь подумал о последнем случае, когда Шэнь Юэ разделял те же чувства, что и он. Казалось, на этот раз он смог лучше разобраться в своих чувствах. Немного подумав, он успокоил его: «Мы понимаем, дедушка, и, пожалуйста, не волнуйся. Я многому научился у тебя.»

«Здорово знать, что ты смог кое-что подхватить здесь и там. Жизнь более или менее такова. Когда ты в моем возрасте, ты как правило, совершаешь множество путешествий по закоулкам памяти и оглядываешься назад на то, что ты сделал, и это самые ценные активы, которыми ты будешь владеть в таком возрасте.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть