↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1299. Планирование, отступление для продвижения (часть 5)

»

Моррисон был ошеломлен напоминанием Ци Фэна и отреагировал только через некоторое время. Он ошеломленно уставился на Ци Фэна, а затем пробормотал: «Мастер, ты хочешь сказать, что Дорис не смогла найти место для удара, поэтому она добралась до Му Линмо? Но это кажется некоторой натяжкой. Почему она так уверена, что Му Линмо будет эффективен? Прямо сейчас второй мастер тоже вовлечен в это дело. Я на самом деле не думаю, что это пройдет хорошо.»

«Это просто то, как ты это видишь. Дорис, согласившаяся на второе место, возможно, не добьется наилучшего эффекта. Му Линмо вторая часть Му Юйчэня, а также муж Му Линши, так что контроль над ним определенно выгоден нам.»

Когда Ци Фэн сказал это, его глаза были немного мрачными.

Моррисон взглянул на него, на мгновение задумался, затем сказал: «Мастер, ты хочешь сказать, что Дорис может что-то сделать с Му Линмо?»

«Хм, с таким уровнем порочности этой женщины, есть ли что-нибудь, чего бы она не сделала?» В тоне Ци Фэна слышалось некоторое презрение.

Ци Фэн был уверен, что одна из причин, по которой Гу Линша была такой в последнее время, заключалась в том, что Дорис провоцировала события!

Дорис всегда была недовольна им, и Ци Фэн очень хорошо это знал. Даже если теперь все было предрешено и Гу Линша вышла за него замуж, Дорис все равно не была удовлетворена. Это было то, что никогда не менялось с тех пор, как Ци Фэн и Гу Линша были маленькими.

Услышав это, Моррисон кивнул. «Мастер, ты прав. Дорис может пойти по крайнему пути. Я хотел бы посмотреть, как она справится с этим. Давай сначала просто посмотрим. Даже если есть что-то подозрительное со стороны генерального директора Ци, это не мы, кто что-то делает. Я думаю, что до тех пор, пока мы можем заземлиться, никто ничего не сможет с нами поделать. Ах да, профессор Терл приедет завтра, чтобы проверить твои ноги…»

«Понял. Отправь меня наверх первым,» — донесся низкий голос Ци Фэна. Он не забыл, что хотел сказать Моррисон. Поскольку Ци Цимин уже знал о Ци Лэе и поспешил позвать его, он знал, что будет дальше.

С напоминанием Ци Фэна Моррисон пришел в себя и быстро встал. «Да, мастер!» Затем он подошел, чтобы выкатить Ци Фэна.

Они поднялись на лифте до самого верхнего этажа и направились в офис Ци Цимина.

Они только вошли, когда Моррисон уже почувствовал холод и удушливую атмосферу. Он заколебался, вкатывая Ци Фэна внутрь. То, что встретило их взгляд, это был Ци Цимин, сидящий перед своим столом.

«Моррисон, ты можешь выйти первым.»

Ци Фэн как раз остановился перед его столом, когда послышался холодный голос Ци Цимина. Говоря это, он даже не поднял глаз.

Моррисон был ошеломлен, и он подсознательно повернулся, чтобы посмотреть на Ци Фэна.

Ци Фэн бросил взгляд на Ци Цимина, затем молча кивнул, так что Моррисону ничего не оставалось, как отступить.

Дверь закрылась, и Ци Фэн поднял глаза на Ци Цимина, но тот промолчал и продолжал просматривать лежащий перед ним документ, как будто Ци Фэна там не было.

Ци Цимин не начинал, поэтому, естественно, Ци Фэн молчал и молча ждал.

Прошло некоторое время, и несколько документов, лежавших слева от рабочего стола Ци Цимина, были переложены вправо, поскольку они оба все это время молчали, воздух в офисе становился все более и более душным.

«Неужели тебе нечего мне сказать? Разве ты не ждал так долго?»

В конце концов, первым заговорил Ци Цимин, и он сказал это, не глядя на Ци Фэна, в то время как его глаза оставались на документе перед ним.

«Отец, что ты ожидаешь от меня услышать? Я ждал, когда ты мне что-нибудь скажешь,» — спокойно сказал Ци Фэн.

В этот момент Ци Цимин поднял на него глаза и увидел его спокойное выражение лица. Удовлетворенное выражение мелькнуло в его глазах, но в то же мгновение оно превратилось в сложный, сомневающийся взгляд. Наконец, к нему вернулось спокойствие.

Ци Фэн заметил эту серию изменений в Ци Цимине, и его сердце не могло не упасть немного, но он не показал никаких изменений в выражении своего лица.

Ци Цимин долго смотрел на него, прежде чем медленно выдвинул ящик стола и положил перед Ци Фэном документ. «Посмотри, что это такое. Только не говори мне, что ты не знал об этом!» Его тон был мрачным.

Ци Фэн неторопливо протянул руку, чтобы взять его, пролистать, и в конце концов, он просто нахмурился.

Он со вздохом вернул документ Ци Цимину и сказал скрипучим голосом: «На самом деле, я тоже узнал о похищении Ци Лэя только сегодня утром. Я уже послал людей для поисков. Я не ожидал, что эта новость дойдет до тебя так скоро, отец. Я не думал, что такой инцидент тоже произойдет. Ты тоже знаешь, какой Сяо Лэй. Он всегда все делал по-своему. У меня было несколько неприятных встреч с ним, поэтому, когда Си Синьи пришла сказать мне, что с Ци Лэем нельзя связаться, я подумал, что Сяо Лэй просто закатывает истерику.»

В этот момент Ци Фэн сделал паузу, как будто он о чем-то думал, затем продолжил: «Потом я подумал, что что-то не так, поэтому я проверил, а затем узнал, что он пропал без вести в течение двух дней. Затем я послал за Моррисоном, чтобы узнать больше. Это моя небрежность с этим делом, отец. Ты можешь наказать меня, как захочешь. Я готов принять это.»

Ци Фэн не стал защищаться и очень открыто признал свою ошибку, не скрывая того факта, что Си Синьи тоже отправилась на его поиски.

Это было потому, что он слишком хорошо знал Ци Цимина!

До тех пор, пока он улавливал дуновение чего-либо, что его не удовлетворяло, он начинал беспокоиться о человеке, и поскольку Ци Фэн открыто признавался в этих вещах, это подтверждало его потребность в контроле. В данном случае Ци Цимин не слишком подозревал Ци Фэна.

Действительно, как только Ци Фэн сказал это, напряженное и мрачное выражение лица Ци Цимина немного смягчилось.

«Я знаю о твоих противоречивых отношениях с Сяо Лэем, и я всегда надеялся, что как старший брат, ты сможешь лучше понять его. Особенно после смерти его матери, он сильно изменился. Ты тоже знаешь Ван Цинь. Несмотря на то, что она была очень недовольна тобой, по правде говоря, она никогда по-настоящему не била и не ругала тебя, и она никогда не относилась к тебе плохо,» — немного задумчиво сказал Ци Цимин.

«На самом деле, это правда, что, учитывая то, как все было раньше, это было действительно несправедливо по отношению к ней. А Фэн, я защищал тебя до этого. Все эти годы вместо этого я был гораздо строже с Сяо Лэем. Я надеюсь, ты сможешь понять мои усилия. Я хочу, чтобы ты честно сказал мне сегодня, ты все еще таишь обиду на Ван Цинь и Сяо Лэя? Я хочу, чтобы ты был честен!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть