↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1154. Супружеская борьба (часть 2)

»

Адвокат Ли немедленно вернулся к Дорис с тем, что сказал Гу Цихао, и, естественно, она была в ярости!

«Гу Цихао, раз уж ты хочешь быть таким жестоким, то не вини меня в предательстве!» Осуждала Дорис, безжалостно разрывая документы о разводе на куски. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на адвоката Ли. «Собери все доказательства и отправь их в суд как можно скорее. Я полна решимости добиться этого развода. Гу Цихао, ты первый предал меня, а теперь хочешь взять назад свое слово. У меня есть документы, которые он подписал, когда впервые передал акции. Я уверена, что не уйду с пустыми руками! Гу Цихао, возможно, не тот, кто в конце концов получит корпорацию «Хуэй Гу»!»

«Мисс Дорис, мы хотим пересмотреть это?» Адвокат Ли попытался подтвердить это еще раз.

«Нет необходимости в дальнейшем рассмотрении. Это единственный способ! Я слишком хорошо знаю Гу Цихао. Ему нелегко изменить то, что он решил, поэтому, поскольку он добровольно не подпишет бумаги, мы просто дадим ему сердечный стимулятор и просто получим желаемые результаты.»

«Но, мисс Дорис, вы должны все хорошенько обдумать. Если эта дело выйдет из-под контроля, вам это тоже не пойдет на пользу. На стороне Англии…»

«Это моя проблема. Просто делай, как я говорю. Кроме того, я надеюсь, что ты сможешь повысить эффективность своей работы. У меня не так уж много времени, чтобы тратить его здесь впустую. Позже попроси Линду помочь мне все уладить. Я хочу, чтобы меня выписали через два дня. Гу Цихао должен действительно изучить свои возможности, прежде чем даже думать о том, чтобы наказать меня!» Ее резкий голос заговорил снова, прежде чем она отвела взгляд.

Ее высокомерие заставило адвоката Ли содрогнуться, и он быстро ответил: «Хорошо, тогда я сделаю это прямо сейчас.»

После ухода адвоката Ли Дорис выглядела еще более мрачной. Ее изящное маленькое личико было покрыто инеем, а голубые глаза были холодны, как снег.

Уйти ни с чем?

Гу Цихао, о, Гу Цихао, это твоя так называемая любовь?

Когда этот мужчина хотел быть жестоким, кто сказал, что он признает поражение перед женщинами?

К счастью, Дорис никогда ему не верила. В противном случае, она могла бы закончить так же, как та глупая и распутная женщина, Му Цзы!

***

15 июля по лунному календарю, который также был Праздником Голодных Призраков, Си Сяе проснулась очень рано. После того, как она помогла Му Сяо Чэну умыться, она передала его сестре Ван.

Затем она вышла из дома, чтобы навестить Си Цзияна. Она привела с собой не так уж много людей. В машине были только два телохранителя и шофер Ван.

В конце лестницы Си Сяе вдруг тихо сказала: «Подожди меня здесь. Я пойду наверх одна.»

«Да, генеральный директор Си.»

Два телохранителя быстро остановились, прежде чем Си Сяе протянула руку, чтобы взять букет и корзину для бумаг, и продолжила идти вперед.

Очень немногие люди посещали надгробие Си Цзияна, но оно было чистым благодаря пономарю.

Она остановилась у надгробия Си Цзияна и долго изучала лицо на фотографии, прежде чем медленно наклонилась и положила букет на надгробие.

«Прошло уже больше года. Дедушка, у тебя там все в порядке?» Ее спокойный голос не мог скрыть легкой мрачности и печали в ее тоне.

«За этот короткий год произошло слишком много событий. Теперь, когда я думаю об этом, я вдруг чувствую, что все осталось по-прежнему, но люди изменились… Отец и мать помирились. У нас с А Чэнем тоже есть сын. Он твой правнук. А Чэнь назвал его Му Цзичэн. Кроме того, мы усыновили сына, которого зовут Му Зируи. Они оба очень умные дети. Я думаю, если бы ты все еще был рядом, ты бы определенно их очень любил, но…»

Си Сяе печально улыбнулась, осторожно вытирая следы на фотографии.

«Дедушка, я слышала, как отец сказал, что ты на самом деле очень сильно любил мою биологическую бабушку, но… Я думаю, что вы, возможно, никогда в жизни не испытывали счастья. Я надеюсь, что там ты снова встретишься с ней и продолжишь свою судьбу, которая не могла быть завершена в этой жизни,» — сказала она, присев на корточки и зажгла ритуальные деньги и палочки джосса в корзине для бумаг.

«Этот мир постоянно меняется. Теперь бабушка А Чэня тоже скончалась. Дедушка, если ты встретишь ее, пожалуйста, скажи ей, чтобы она хорошо отдохнула, и что мы разберемся со всеми этими делами…»

Наблюдая, как колышущееся пламя медленно поглощает палочки джосса и ритуальные деньги, Си Сяе молча сложила обе ладони вместе и тихо пробормотала молитву.

Спустя долгое время она молча открыла глаза. Послышался звук знакомых шагов, и в воздухе разлился привычный аромат. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто пришел.

«Что ты сказала дедушке? Я видел, как ты так долго молча молилась.»

Был слышен его глубокий и чувственный голос. Рядом с букетом Си Сяе стоял еще один букет прекрасных цветов.

Затем она отвела взгляд от надгробия и посмотрела на него, чтобы спокойно спросить: «Почему ты здесь?»

«Я волновался, поэтому пришел посмотреть,» — тихо ответил Му Юйчэнь.

«Ты засвидетельствовал свое почтение?» Тихо переспросила Си Сяе.

Му Юйчэнь, очевидно, знал, кого она имела в виду. Он на мгновение задумался, затем покачал головой. «Я не пойду в этом году.»

Затем его глубокий взгляд оторвался от лица Си Сяе и молча упал на надгробие Си Цзияна.

Ошеломленная, Си Сяе долго ждала, но он не стал продолжать. Она вздохнула и тихо сказала: «Я вдруг вспомнила, что это фестиваль Цинмин… Может быть, было бы хорошо не ходить. Пришло время избавиться от этих несчастных вещей.»

Он не ответил, но после паузы вдруг потянулся, чтобы взять ее холодную руку, находившуюся рядом с ним.

«А как насчет тебя?» Спросил он.

Она внезапно повернулась, и ее красивое, элегантное лицо посмотрело на него. Ее прекрасный взгляд пристально смотрел и встретился с его такими же глубокими глазами.

«Я уже давно избавилась от этого. Это ты не смог справиться с этим и беспокоишь всех,» — сказала Си Сяе и спокойно отвела взгляд, прежде чем понизив голос. «Возможно, для всего не существует правильного и неправильного. Не все, что я делала по отношению к семье Си, было правильным. Прямо сейчас «Западный парк» пустой, и в нем больше не будет веселого смеха прошлого. Я не могу отрицать, что я сыграла в этом огромную роль.»

«Это был не наш выбор, Сяе,» — сказал Му Юйчэнь глубоким голосом, в то время как его рука, державшая ее руку, слегка сжалась. «Точно так же, как я…»

«Ммм, я знаю. Только сейчас я, кажется, могу видеть тебя более ясно и сопереживать.» Си Сяе тихо вздохнула и улыбнулась. «Есть ли прогресс в деле Гу Цихао и Дорис? Похоже, ты довольно в приятном настроении.»

Она знала, что этот вопрос был у него на уме в последнее время.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть