↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1025. Проводить время с ним — лучший способ отплатить

»

Некоторое время он молча смотрел на нее, затем подал ей салфетку и протянул руку.

Взяв салфетку, она нежно вытерла слезы и вложила свою руку в его, позволяя ему поднять ее.

«Ты как маленькая девочка. Почему ты плачешь?» Послышался его приглушенный голос. Это звучало так, как будто он мягко отчитывал ее, но в нем не было ни намека на критику вообще. Он нахмурился, глядя на нее сверху вниз, и поднял руку, чтобы вытереть слезы с ее лица.

Шмыгая носом, она прикрыла половину лица салфеткой и моргнула, глядя на него влажными глазами. Она успокоилась, прежде чем сказать немного хрипло: «Я не знаю. Просто, когда я увидела дедушку таким и говорящим такие вещи, плюс то, как он ушел совсем одиноким, мне стало немного грустно.»

Услышав это, Му Юйчэнь замолчал. Через некоторое время он протянул руку, чтобы притянуть ее в свои объятия, нежно положив свои большие руки на ее хрупкие плечи. «Не грусти. Если ты хочешь поблагодарить его, то проводи с ним больше времени. Это лучший способ отплатить ему.»

Она прислонилась к его крепкой груди и энергично закивала. «Ммм, провести с ним время…»

«Хорошо, этого достаточно. Как я мог не понять, что ты сделана из воды? В последнее время ты стала более меланхоличной,» — мягко упрекнул он, снимая пальто и накидывая его ей на плечи. «Сегодня немного холодновато.»

Его теплая температура мгновенно согрела ее дрожащее тело. Она протянула руку, чтобы потянуть за него, а затем сказала хриплым голосом: «Разве это все не из-за тебя?»

Когда Му Юйчэнь услышал ее обвинение, он сразу же поднял свои красивые брови и почувствовал себя совершенно обиженным. «Как это моя вина?»

Она сильно моргнула и сказала: «Говорят, что одна беременность делает тебя глупой. Кроме…»

Что за причина! Он слегка кашлянул и тут же обнял ее за плечи. Больше не было никаких споров по этому поводу. Он просто согласился бы с тем, что она сказала, и признал бы, что это была его вина!

«Хорошо, я признаю, что это моя ошибка! Я искренне признаю это!» Он поднял обе руки в шутливом жесте и усмехнулся.

Увидев это, она рассмеялась сквозь слезы. «Пожалуйста! Я вообще не вижу в твоих глазах ни намека на искренность.»

«Искренность находится в сердце. Как ты думаешь, ты можешь это увидеть? Я позволю доктору Чжуну осмотреть твою руку. Теперь она вся мокрая! Даже если будет трехлетняя засуха, в Кленовой резиденции, вероятно, не закончится вода!»

На его улыбающемся лице был намек на нежность, когда он держал ее за плечи и медленно шел вперед.

«Ты можешь есть слезы? Как я могла не знать, что ты стал таким раздражающим?!»

«Раздражающим? Прошлой ночью ты этого не говорила.»

«Ты…»

***

Муж и жена прошли довольно далеко по улице, когда проходили мимо цветочного магазина, Му Юйчэнь купил букет лилий со слабым ароматом.

Си Сяе они очень понравились. Она наклонила голову, чтобы понюхать их, затем посмотрела на него. «Многим женщинам нравятся такие маленькие цветочки, как эти. Я помню, что маме тоже нравятся эти орхидеи. В последний раз, когда я возвращалась, я видела, как отец дарил ей букет.»

Она нежно обняла букет, когда они шли вперед. Он сказал: «Отцу нравятся эти цветы. Мама любила крошечные маргаритки. Стойкость этих цветов очень похожа на нее, но отец выглядит как элегантный ученый с аурой орхидеи.»

«Ммм, ты прав, мистер Му. Когда ты станешь старше, будешь ли ты похож на своего отца? Твоя харизма не только не уменьшится, а наоборот ты станешь еще более очаровательным и элегантным. На самом деле, я думаю, что он выглядит довольно привлекательно!»

«Каким бы красивым он ни был, он не твой! Отец политик. Ты не видела его за работой. Когда он ведет себя внушительно, даже я был бы напуган им,» — мягко ответил Му Юйчэнь.

Си Сяе в этом не сомневалась. В противном случае, учитывая нынешнее положение Му Танчуаня и статус Чжуан Шурунг, разве у них не было бы навыков в запасе?

«Ммм, но для меня ты самый красивый человек в мире!»

«Девочка моя, красота в глазах смотрящего!» Му Юйчэнь поддразнил ее.

«Это Пан Ан!»

«Ты видела Пан Ан?»

«Конечно, нет!»

«Если ты никогда его не видела, тогда почему ты сравниваешь меня с ним? Может ли он вообще сравниться со мной?»

«Мистер Му, я понимаю, что ты самый самовлюбленный человек в истории!»

***

Муж и жена подшучивали друг над другом, пока шли к машине.

Когда они вернулись в Кленовую резиденцию, небо уже потемнело. Доктор Чжун и сестра Ван снова наложили новую повязку на рану Си Сяе, и шрам на ее лбу постепенно заживал.

«К счастью, она не была заражена. Просто вовремя меняйте мазь, и все будет в порядке, но вы все равно не можете ее мочить. Вы должны подождать, пока на ней не образуется струп. А пока старайтесь не использовать слишком много рук.» Доктор Чжун дал несколько простых напоминаний, а затем ушел. Сестра Ван прибралась и вышла из комнаты, чтобы спуститься вниз, приготовить ужин.

Си Сяе посмотрела на свои руки, прежде чем подкралась к нему. Затем она осторожно взяла сумки рядом с собой и улыбнулась. «Мистер Му, надень эту одежду. Я хочу видеть тебя в ней. Давай же!»

Он медленно поднял глаза от газеты и в замешательстве уставился на пакеты в ее руке. Его красивые брови поползли вверх, когда он сказал в шоке: «Ты тоже купила что-то для меня?»

Она поджала губы и улыбнулась, протягивая ему пакеты и говоря: «Быстро примерь их!»

Му Юйчэнь нашел большую белую рубашку в одной из сумок, но она выглядела как наряд для пары с той, которую она держала в руках, поэтому он остановился и поднял брови еще выше!

«Быстрее!» Пока она уговаривала его быстро переодеться, он отложил газету и расстегнул одежду. В спешке он снял свою черную рубашку и надел новую.

Си Сяе нахмурилась и прищурилась на него. После этого она закатила глаза и отнесла свою собственную рубашку в спальню. Когда она вышла после переодевания, то поняла, что он снова продолжал читать свою газету. В тот момент, когда он услышал шаги, он поднял на нее глаза, но в этом единственном взгляде, из глубины его глаз, он не мог не найти ее ошеломляющей.

Белая блузка средней длины едва доходила ей до бедра. Воротник был расстегнут, открывая ее изящные ключицы и подчеркивая стройную фигуру. С ее черным водопадом волос на плечах и элегантным лицом она выглядела как чрезвычайно соблазнительный ангел.

Она заметила, как он был очарован, и тут же захихикала. «Что ты думаешь? Ты находишь, что твоя жена все еще хорошо выглядит?!»

Его глаза наполнились любящим, нежным светом, когда он усмехнулся. «Моя жена удивительно красива!»

Даже если бы это было не так, он бы не осмелился ничего сказать…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть