↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Королевство гоблинов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 48. Посланник с запада

»

Сообщение

[Раса]: гоблин

[Уровень]: 5

[Класс]: Императорский, Вождь орды

[Навыки]: Вождь Орды, Мятежность, Жуткий Вой, Владение Мечом 4+, Неутолимая Воля, Душа Короля, Мудрость Правителя I, Мудрость правителя II, Зеленоглазый Змей, Танцующий со Смертью, Красная Змейка, Управление магией, Душа безумного воина, Три заклинания, Инстинкт

[Божественная защита]: Богиня Нижнего Мира, Алтезия

[Атрибуты]: Тьма, Смерть

[Питомцы]: Высший кобольд, уровень 1; Гастра, уровень 1; Синтия, уровень 1

[Дополнительный статус]: Святое очарование

Когда я возвращаюсь в деревню, я заставляю орков переселиться.

Я отдаю им старый дом Ги-За, пещеру в корнях огромного дерева. Вокруг простираются пустоши, так что это идеальное место для них. Затем я заключаю простое соглашение с маленьким пугливым орком.

Я разделяю охотничьи земли для орков и гоблинов. А еще я даю им указания, как вести себя в случае появления людей в лесу.

На северо-западе от Огромного Дерева находится озеро. Я разрешаю оркам обживать северные и восточные побережья. Таким образом, я не только разделяю наши племена, но и создаю своеобразный барьер для людей. Никаких проблем возникнуть не должно.

Мне не нужны никакие конфликты, которые могут только усугубить угрозу с востока.

–Точно все в порядке? — спрашивает Буи.

На меня производят впечатления слова этого маленького орка. Я всегда думал, что орки глупы и предпочитают решать все силой, но, как оказалось, есть среди них и такие особи.

Я киваю, и Буи облегченно вздыхает.

Кажется, нелегко быть вождем орков, но я не собираюсь окружать его заботой. В принципе, мне просто нужно, чтобы он не мешался мне и не лез к людям.

Так передо мной окончательно открывается путь на запад.

Деревня уже почти приведена в порядок. Остается только починить забор, но через какое-то время и он будет готов.

Я спрашиваю у Ги-Гу, который следил за поселением в мое отсутствие, что происходило, пока меня не было.

— Пришел посланник, — отвечает он.

— Что? — удивленно переспрашиваю я.

— Посланник от племен. Я попросил его подождать тебя.

Племена? Посланник?

Где-то я это уже слышал…

— Из какого племени?

— Лучше спроси у него сам, — отвечает Ги-Гу, который тоже не знает ответа на этот вопрос.

***

Этот посланник, который ждет меня в моем доме, оказывается редким гоблином.

И все же, он очень отличается от гоблинов из нашей деревни. Чем именно? Ну, для начала, у него есть одежда. Довольно простая: пояс и обувь, но тем не менее. Во-вторых, перед ним лежит лук. У гоблинов довольно неуклюжие руки, но он может использовать лук?

Гоблин молча ждет, пока я не сяду, а затем говорит:

— Спасибо, что удостоил меня приемом. Я сын Гацуми, Ра Гилми из племени Ганра, одного из четырех племен.

Свободная речь и хорошие манеры. Он производит впечатление того, кто не первый раз выполняет такое задание.

— Расскажи, зачем ты пришел, — отвечаю я, смотря на посланника.

— Вождь западной деревни, пожалуйста, помоги Ганра, — просит меня Гилми.

Внешне от не отличается от наших редких гоблинов, но он явно умнее их. Это из-за того, что он из одного из племен? А еще, он, кажется, только что назвал меня вождем запада?

Есть ли правда в словах этого гоблина? И сколько ее там? Я прищуриваюсь, пытаясь понять это.

— Конечно, вы не останетесь без достойной награды. Взамен мы можем отдать вам эльфийскую девушку.

Наконец можно узнать, как выглядят эльфы. Если я правильно помню, их народ живет где-то далеко, так что поймать эльфийку, думаю, непросто. Но учитывая натуру гоблинов, им просто необходимы существа из других рас женского пола. Чтобы создать поселение вроде нашего, где все потомство — заслуга только гоблинш, необходимо быть очень сильным и властным вождем.

— Так чего же вы хотите от меня?

— Пожалуйста, победи одно из племен, Гайдга, — отвечает посланник.

— Вы сражаетесь с другими племенами?

— Довольно неловко признавать это, но над нашими четырьмя племенами висит проклятье.

— Проклятье?

— Да, наложенное в далекие времена. Оно гласит, что тот, перед кем мы склоним головы, станет королем, который поведет всех гоблинов за собой.

Хм…

— Я помогу тебе, но сейчас эта деревня еще не до конца отстроена.

Гимли широко открывает глаза, услышав мои слова. Как будто бы я сказал что-то неожиданное. Он опускает глаза и задумывается.

— Дай мне пять дней, — говорю я.

Гимли бросает на меня взгляд. Я киваю, показывая свое добродушие, и гоблин низко кланяется мне, почти касаясь головой земли.

***

— Поменять имя? — озадаченно спрашивает Ги-За.

Я качаю головой в ответ на вопрос друида.

— Если точнее, я думаю дать другие имена в дополнение к уже имеющимся.

— …а если конкретнее? — интересуется старый гоблин.

Я киваю и начинаю объяснять:

— Деревня становится все больше и больше. Пока нам хватало простых имен, но дальше нам придется столкнуться с племенами.

Мои собеседники недоуменно наклоняют голову.

— Зачем нам еще больше имен?

Я киваю в ответ на вопрос старика.

— О чем вам говорит имя вроде сын Гацуми, Ра Гилми?

— Этого следовало ожидать от кого-то из племен.

— Так вот оно что… — говорит Ги-За, услышав слова старика. Он улыбается, но у него получается мрачно.

Я сам не мог поверить своим ушам, когда услышал имя Гилми. Я был искренне удивлен. Это кровь, такая кровь, которая передается по наследству и является определенным средством поддержки. Будь то у людей или гоблинов, возникает чувство уважения к тому, в ком течет такая кровь.

Нам тоже надо разыграть подобный ход.

Когда речь заходит о племенах, нельзя забывать о старой крови. Наследие, которое требует уважения. Я бы сказал, что именно в наследии заключается могущество.

— Так что ты собираешься делать? Дашь имена всем гоблинам редкого класса и выше?

— Нет. Начну с верховных. Дам дополнительное имя Ги-Га.

— Я позову его.

— Да, пожалуйста.

Ги-Га приходит, опираясь на копье, и осторожно садится на землю, опираясь на свою единственную руку.

— Ги-Га, я даю тебе новое имя, — объявляю я. Воин смотрит на меня.

— Это… — сомневается он.

— Ги — это название нашей деревне. Га — имя, которое я дал тебе. За твои заслуги в прошедшей битве я награждаю тебя землями. Поэтому я также даю тебе второе имя.

— Право на земли?

— Если хочешь, я отдам тебе поселение.

Мои слова шокируют окружающих нас.

Это доказательство моего доверия. И я не буду давать второе имя всем подряд, только тем, кто достаточно силен и достоин этого.

Пока я объясняю это, Ги-Га начинает дрожать.

— Вождь, неужели я больше не нужен тебе? — спрашивает он.

— Нет, ты неправильно понял. Я просто даю тебе право. Если хочешь, ты можешь оставаться рядом со мной.

— Если это возможно, позволь мне остаться и служить тебе, вождь, — просит Ги-Га.

— Я понимаю. Но в знак моей благодарности за твою отвагу и силу, прими это имя.

— Как прикажешь, вождь.

— Отныне ты будешь Ги-Га Ракс.

— Я с благодарностью принимаю это имя.

Также я даю имена другим моим командирам. Ги-Гу Вербена и Ги-Го Амацуки.

— Кстати говоря, вождь, — обращается ко мне Ги-За после того, как я отпускаю верховных гоблинов.

— Да?

— Если бы ты давал мне имя, каким бы оно было?

Я чувствую прилив вдохновения и, широко улыбнувшись, отвечаю:

— Как насчет Ги-За За?

Это основано на том самом чувстве имени, о котором он говорил, когда мы придумывали имена волчатам.

Когда я говорю это Ги-За, на его лице заметно удивление, и он затихает.

— Я просто шучу. Оставлю себе эту забаву — придумывать тебе имя — до того момента, когда ты наконец эволюционируешь.

— До чего же противный у меня вождь!

— Да? Ну, у меня было у кого поучиться.

Я действительно наслаждаюсь такими редкими спокойными моментами.

***

Примечание переводчика 2 (с английского на русский):

Новые имена гоблинов, наверное, что-то означают. Вербена — душистое растение. Амацуки — в редких источниках можно найти значение «хмурая луна» или «рассвет», если проще. Про Ракс ничего не нашел, к сожалению.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть