↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Королевство гоблинов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 237.2. Лояльность

»

Бледный настаивал на этом, потому что не хотел быть застигнутым врасплох нападением или неожиданным сражением, в то время как Ги За был внимателен к ухудшающемуся здоровью короля каждый раз, когда он выходил на бой. Что же касается Короля, у которого не было другого выбора, кроме как неохотно подчиниться, хотя он был благодарен им за внимание, когда он сравнивал эту битву с теми временами, когда он лично выходил, чтобы потребовать голову их врагов, он не мог не думать о себе как о неудачнике, поскольку он был лидером гоблинов.

Но было также верно и то, что каждый раз, когда он подталкивал себя и боролся, его тело было подобно валуну, неспособному выдержать дождь и ветер. Цвета, которые он мог видеть, уже начали становиться странными. Он потерял обоняние. И он уже даже не может сказать, холодно или жарко. Тот факт, что он, несмотря ни на что, сохранил достоинство, свидетельствовал о том, что он действительно обладал задатками короля, достойного возглавить расу.

Из столицы начал подниматься черный дым. Наверное, кто-то что-то поджег.

Король Гоблинов поднял голову и почувствовал себя опустошенным.

— Хотя страны падут, горы и реки останутся.

“Что это такое?” — Спросил Пале.

Король Гоблинов криво усмехнулся.

— Старое стихотворение.

— ...Я не знал, что у Вашего Величества талант к поэзии. Но это уже поле боя. Победа еще предстоит решить. Нельзя терять бдительность.

“Ну конечно. Я буду сражаться до самой смерти. Если бы у меня не было такой решимости, я не мог бы назвать себя королем.”

Почувствовав, что Король Гоблинов изменил своим чувствам, Бледный послал гонца отдать приказ всему войску.

«Покажите голову короля Аштала»

◇◆◆

Король Аштал и его люди покинули имперский замок, но, когда Зелкоф увидел клубящийся в небе черный дым, он сделал отсутствующий вид, а затем вдруг громко рассмеялся и подпрыгнул.

Он запрыгнул на крышу дома и, смеясь, побежал по крышам навстречу черному дыму.

“Зелкоф-Доно!?”

Внезапная перемена обстановки сильно озадачила Руфеля, но Аштал лишь бесстрастно смотрел, как Зелкоф убегает.

“Я не возражаю. Пойдем…”

— Хм… Если это то, что говорит Ваше Величество, тогда очень хорошо…

По приказу Аштала, выражение лица которого было как у живого трупа, Руфель снова отдал приказ наступать.

Черный дым шел из угла дворянского квартала. Когда люди увидели чудовищного зверя, блокирующего ворота поместья Фальмии, как стража, кусая всех и каждого, кто пытался вторгнуться, они попытались обойти его, чтобы войти сзади.

Но там был также чудовищный зверь, и люди, которые пытались войти, были убиты.

Люди пришли в ярость, но смогли бросить факелы в жилище Фальмии, и огонь быстро распространился. Хотя в поместье Фальмии, возможно, и жили эти чудовищные звери, у нее не было слуг. Чудовищные звери не могли потушить огонь, поэтому у нее не было выбора, кроме как покинуть свое горящее поместье.

Она приказала своим чудовищным зверям следить за ее окружением, в то время как сама делала все возможное, чтобы покинуть дом живой.

“Она здесь! Предатель здесь!”

Однако у людей были орлиные глаза, и они видели, как она бежит от огня. Она не ожидала, что ее найдут, но и не думала, что это невозможно.

— Умри, предатель!

Люди глумились и бросали в нее камни, не оставляя ей другого выбора, кроме как положиться на своего чудовищного зверя, чтобы защитить ее. Внезапно люди закричали. Они отбросили всякую мысль издеваться над ней, разбежались и убежали. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть, как Зелкоф смеется над грудой трупов.

Две его руки извивались в дымящихся кишках людей. Его рассеянный взгляд устремился в сторону поместья, откуда шел дым.

— А-а-а ...

Пробормотал Зелкоф в оцепенении, сокрушая головы людей и крича. Каждый раз, когда он делал шаг, к куче добавлялись свежие трупы.

Паникующие и бегущие люди толкались друг о друга, отчаянно пытаясь убежать от Зелкофа. В своем отчаянии люди падали и были раздавлены ногами, люди бежали, не заботясь о том, чтобы причинить вред окружающим… И в конце концов осталась только Фальмия, которую защищали ее двуглавые чудовища, и жалкие трупы.

“Зелкоф-Доно…”

Сделав шаг вперед, Фальмия приказала своим рычащим чудовищам стоять наготове.

— Вижу, тебя выпустили.

Она окликнула его, но Зелкоф уныло опустил голову, не произнеся ни слова, его пустые глаза блуждали.

“…Зелкоф-Доно?”

— Фаль, Миаа…

Когда Зелкоф окликнул ее по имени, она хотела что-то сказать, но рука Зелкофа уже пронзила ее грудь. Она снова попыталась открыть рот, но не успела и глазом моргнуть, как упала в обморок.

— Фальмиииаааа!!

Когда Зелкоф с криком бросился к ее упавшей фигуре, он повернулся к ней спиной и прыгнул еще раз. В то время уже не было и намека на уныние, которое он выказывал ей раньше. Разум, логика, здравомыслие… Зелкоф швырнул их все и безумно расхохотался.

— Фу, фуфухахаха! Фальмия! Фуфухахахахаха!

Пробегая по крышам, он увидел Орду гоблинов, прорвавшихся через ворота.

◆◆◇

Вскоре 400 имперских гвардейцев во главе с королем Ашталом столкнулись с ордой гоблинов. Когда Руфель увидел, что дороги кишат гоблинами, он сорвал голос и приказал Имперской Гвардии наступать.

Рыцари, защищавшие короля, были гордой элитой страны. Среди них были те, кто мог видеть сквозь атаки гоблинов, состоящие из трех человек, и они использовали свои гигантские щиты, чтобы отразить атаки гоблинов, чтобы победить их.

В отличие от элиты Имперской Гвардии, те, кто сражался с ними первыми, были новыми и неопытными солдатами-гоблинами.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть