Ли Ду поздоровался с двумя девушками, но их внимание было приковано к Ах Мяу. Они тянули к себе и обнимали оцелота, так агрессивно; ведя себя как солдаты с вражеской территории поймавшие заложника.
Ах Мяу крепко вцепилась в руку Ли Ду своей маленькой передней лапкой. Однако две девушки оторвали переднюю лапу от его руки.
Оцелот отчетливо выразил на морде свое отношение к происходящему.
Ганс передал шоколадку Ли Ду.
— Ты, должно быть, очень разочарован, потому что я не привел доктора Софи с собой.
Ли улыбнулся:
— Нет, это ты должен быть разочарован.
Ганс всегда хотел связать его с Ханной, но они не чувствовали никакой химии между ними. Это не имело никакого отношения к их внешности; они не были привлечены друг к другу, поэтому им было суждено остаться друзьями.
Но Ганса это не устраивало. Он работал без устали, пытаясь соединить свою сестру и Ли Ду.
Он знал, что Ли Ду был хорошим и выдающимся человеком. Он также знал, что Ли Ду был ответственным человеком, в отношение своей семьи.
Слушая слова Ли Ду, Ханна заинтересовалась и спросила:
— Почему он разочарован?
Ли достал мобильник и неторопливо набрал номер. Вскоре подъехал мотоцикл, изрыгая черные клубы дыма, и послышался звук врум-врум. На мотоцикле сидел молодой человек в синей рабочей рубашке. Его волосы были растрепаны, как сено, взлетевшее вверх при сильном ветре.
— Черт возьми, Стивен!
Ганс неохотно закатил глаза.
Стивен работал ремонтником и приехал сразу после работы. Его рубашка была грязной и маслянистой. Кроме того, на его лице было несколько черных пятен.
Увидев это, Ханна немедленно отпустила Ах Мяу, чтобы поприветствовать Стивена. Она достала из сумки салфетку и тщательно вытерла грязь с его лица.
Это согрело сердце ремонтника. Он улыбнулся счастливой улыбкой своей возлюбленной.
Ах Мяу также почувствовала облегчение из-за этого. Она не улыбалась настолько ослепительно, но она была счастлива, освободившись от объятий Ханны.
— Посмотри на его глупое лицо. Держу пари, мне придется позаботиться о них, если Ханна выйдет за него замуж.
Ганс почувствовал головную боль, когда подумал об этом.
Натали улыбнулась и спросила:
— Что ты имеешь в виду?
— О, ничего. Почему Софи не пришла сегодня? — Ганс сменил тему разговора.
Хотя он не мог полностью одобрить Стивена, он уважал выбор своей сестры. Поскольку она была единственной, у кого с ним были тесные и близкие отношения, поэтому он имел некоторое положительное мнение о Стивене.
Натали пожала плечами и сказала:
— Хотя сегодня и выходные, доктор Софи все еще должна идти на работу. У нее нет регулярных перерывов.
— Очень жаль. — сказал Ли Ду.
Натали покивала головой и сказала:
— Точно. Софи не будет отдыхать в течение следующих нескольких дней, потому что они готовятся провести благотворительную медицинскую деятельность для Сообщества Костей.
Ганс воскликнул:
— Она, должно быть, ангел! Сообщество Костей? Это не то место, куда должны ходить такие девушки.
Сообщество Костей был районом трущоб во Флагстаффе. Такие места часто встречались в городах Соединенных Штатов. Это были районы с малообеспеченными жителями, большим количеством преступников, наркотиков и плохим доступом к таким вещам, как продуктовые магазины, общественный транспорт, образование и медицинские услуги.
Ганс знал все о городе Флагстафф. Ли Ду на самом деле, мало что понимал в этой теме, поэтому они болтали о сообществе трущоб, пока взбирались на гору.
Национальный парк Гранд-Каньон имел высокую репутацию по всей территории Соединенных Штатов, привлекая и впечатляя всех своими великолепными видами и захватывающими скальными образованиями. Там были скалистые плато, хрупкие вершины и темно-бордовые хребты. Все, кто там побывал, были тронуты этими художественными деталями местности.
Гранд-Каньон был каньоном, который был вырезан рекой Колорадо в Аризоне более 6 миллионов лет назад. Длина реки составляла 277 миль, а возраст скал — 2 миллиарда лет.
К сожалению, жук не мог поглотить энергию времени камней. В противном случае, Ли думал, что он станет Суперменом из-за маленького жука.
Гранд Каньон состоял из Южного и Северного краев. Большинство туристов предпочли бы Южный край из-за удобного транспорта, хорошего обслуживания и богатого ландшафта.
Однако Ли Ду и его друзья отправились в район Северного края. Там был большой бамбуковый лес и луга, полные диких цветов. Также здесь была высокая плотность тополей и елей.
Хотя идти было еще далеко, они увидели густой бамбуковый лес.
Поскольку днем шел дождь, листья и бамбук казались свежими. Они были удивительно зелеными. Толстые листья бамбука качались на ветру, выглядя цветущими и зелеными.
Густой бамбуковый лес рос до самого подножия холма. Выше росли тополя и располагался еловый лес. Смена цветов была захватывающим зрелищем.
Глядя на бамбуковый лес, Ли Ду вздохнул:
— Побеги бамбука, все еще в оболочках, уже выросли выше стены. Зеленый цвет является длительным, и люди могут чувствовать легкий свежий воздух, видя тени бамбуковых побегов. Слабый аромат бамбука наполняет воздух, когда идет дождь, чтобы хорошо их омыть. И если им будет позволено расти, они вырастут настолько высокими, насколько смогут.
— Что с тобой такое?
Четверо людей вокруг него выглядели озадаченными.
Ли Ду улыбнулся и сказал:
— О, я читал нашу китайскую традиционную поэзию. Пойдемте, поищем побеги бамбука. Позже, я пожарю их на обед для вас, ребята.
— Да, настало время собрать еду. — возбужденно сказала Натали, размахивая руками.
Они разошлись в поисках бамбуковых побегов. Нервно потирая руки, Стивен подошел к Ли Ду и сказал:
— Спасибо, Ли.
— За что?
— За то, что пригласил меня присоединиться к этому мероприятию. — объяснил Стивен. — Я так счастлив быть с вами, ребята, но Большой Лис может быть не слишком счастлив.
Ли Ду похлопал его по плечу и сказал:
— Чем лучше ты относишься к Ханне, тем счастливее Большой Лис.
Стивен ослепительно улыбнулся. Ему было сложно заработать много денег, но он пообещал, что позаботиться о Ханне. Это было то, что у него хорошо получалось.
Прежде чем они начали копать, Ганс сказал:
— Я думаю, вы, ребята, знаете, как копать бамбуковые побеги, верно?
— Я думала, нам просто нужно копать ножом? — небрежно сказала Ханна, с любовью глядя на Стивена.
Ганс неохотно покачал головой.
— Черт, твой разум сейчас полон мыслей о Стивене. Слушайте меня; если высота бамбуковых побегов на земле выше вашего кулака, то просто оставьте их.
Ли Ду сказал:
— Да, эти бамбуковые побеги вырастут в бамбук. Если размер слишком большой, это не вкусно. Пусть они продолжают расти.
Американцы обычно не интересовались побегами бамбука. Таким образом, у них не было большой конкуренции в этом вопросе. Ганс принес военную лопатку, а Ли Ду купил в супермаркете маленькую мотыгу. Оба они были хорошими инструментами при выкапывании бамбуковых побегов.
Вернувшись обратно в лес, Ах Мяу почувствовала возбуждение. Она бегала и прыгала повсюду. Гладкий бамбук не был для нее препятствием. Она могла легко взбираться по бамбуковым стеблям в течение нескольких секунд.
Ли Ду нашел только что выросший побег бамбука. Он счистил с него накопившиеся старые листья. Затем он использовал мотыгу, чтобы очистить окружающую почву. Он зарылся в землю мотыгой; вытащить побег было очень трудно, но в конце концов ему это удалось.
С гладкой толстой дугой, форма дикого бамбукового побега была похожа на раковину. Он был рыжевато-коричневого цвета с черными полосками. У него был густой ворс. Форма была довольно милой.
Ли Ду поднял его. Этот бамбуковый побег весил около двух килограммов, что было довольно много.
Он уже собирался найти следующий бамбуковый побег, когда его мотыга наткнулась на что-то в кустах. Вдруг оттуда выпрыгнул фазан и, взмахнув крыльями, помчался вперед.
Подул ветерок, и Ах Мяу спрыгнула с дерева. Как стрела из лука, она поймала фазана в считанные секунды. Она укусил его за шею, и фазан тут же лишился головы.