Пятого февраля облака наконец рассеялись, оставив после себя яркое солнце.
После морозной зимы небо над Флагстаффом казалось особенно ясным. Ли Ду поднял голову, чтобы полюбоваться голубым небом, и почувствовал себя освеженным и беззаботным.
Когда солнце залило светом землю, все почувствовали, как их охватило тепло.
— Очень мило, весна уже здесь. — Ганс подул в свои ладошки теплым воздухом и сказал: — Скоро придет весна и для Большого Лиса!
— Весна уже настала, и твой сезон спаривания уже открыт? — спросил грубый голос позади них, сопровождаемый хихиканьем. — Потому что, если это так, то кошкам и собакам во Флагстаффе действительно грозит катастрофа.
Ли Ду тоже находил эту шутку забавной и хотел бы присоединиться к издевательствам над Гансом, но понимал, что сейчас не время. Перед другими людьми Ли Ду был союзником Ганса.
К тому же, все его веселье исчезло в следующий момент, когда грубый голос продолжил:
— О, тебе также нравятся маленькие желтые собаки? У тебя отличный вкус.
Зная, что это был саркастический комментарий о цвете его кожи, Ли Ду немедленно нахмурился.
В Америке было довольно много людей, которые были расистами, но поскольку законы были очень строгими в отношении расистских поступков, эти люди часто могли только высказывать свое мнение через грубое поведение и унизительные комментарии.
Ганс сердито обернулся и посмотрел на большого толстяка с зачесанными назад волосами.
— Рэмбис, похоже, твой рот все еще такой же большой, как и раньше. Как насчет этого: я использую прибыль от получения мотоцикла сегодня, чтобы помочь тебе заплатить за операцию по уменьшению губ в Таиланде.
Ли Ду кивнул на Рэмбиса и добавил:
— Нет необходимости, чтобы благодарить его. Знаешь, Ганс очень щедрый и любит помогать ущербным людям.
Рэмбиса сопровождали двое высоких и мускулистых мужчин, каждый из которых был выше семи футов. Они выглядели грубыми и тупыми, как два черных медведя.
Услышав комментарий Ли Ду, один из них ядовито выплюнул в ответ:
— Здесь нет места для твоих комментариев, маленькая девочка!
— Барри, перестань притворяться крутым, — ответил Ганс, отталкивая этого парня назад. — Ты просто последователь трусливого слабака. Вырасти сначала себе пару шариков!
— В Китае есть поговорка, что настоящие мужчины не носят сережек. — продолжал Ли Ду. — поэтому, если мы последуем методу обратного рассуждения, то придем к выводу, что те, кто носит серьги, не настоящие мужчины, а лишь маленькие девочки, любящие все розовое.
— Не начинай драку!
— Пошел ты!
— Я хочу свернуть шею этому желтому болвану!
— Ну же, попробуй! Нам бы хотелось иметь на одного конкурента меньше. — насмешливо сказал Ганс.
Ли Ду тоже не испугался. В последнее время он пытался наверстать упущенное в правилах публичных аукционов хранения. Он знал, что в этих местах любой, кто будет драться, будет изгнан с торгов.
— Давай посмотрим, как долго ты сможешь продолжать в том же духе, бедный засранец. — Рэмбис ткнул пальцем в грудь Ганса, перед уходом, сказав: — Со мной здесь сегодня, даже не думай о том, чтобы получить хоть одну единицу!
Ганс ответил, просто подняв средний палец.
Этот аукцион должен был начаться в восемь и закончиться до полудня.
Ли Ду огляделся. Он понял, что, несмотря на небольшое количество единиц, этот аукцион будет более насыщенным, чем предыдущий. По его подсчетам, тут было человек семьдесят-восемьдесят.
— В прошлый раз здесь были в основном охотники за сокровищами Флагстаффа. На этот раз Harley Davidson выглядит гораздо привлекательнее, поэтому охотники из соседних городов тоже сегодня здесь. — объяснил Ганс в ответ на его вопросительный взгляд.
— Тогда откуда этот Рэмбис?
— Этот ублюдок из Феникса; он эгоистичен, высокомерен, невежествен и крайне глуп. Нет необходимости заботиться о нем. — Ганс в гневе стиснул зубы. — Но у этого парня есть очень злобный шурин, которого мы должны остерегаться.
Аукционистом по-прежнему был тот старый ковбой с предыдущего аукциона, где продавалось содержимое боксов, принадлежащих компании общественного хранения Смит. Ли Ду вспомнил, что тот говорил в прошлый раз, и обнаружил, что даже вступительная речь была такой же:
— Всем-приготовиться-мы-начинаем-я-пропущу-правила-так-что-те-кто-их-не-знает-можете-просто-уходить...
Как только дверь первого хранилища была открыта, охотники за сокровищами начали свое исследование.
В первом блоке были две Ямахи. Ли Ду знал, что двигатели были удалены, что делало оба мотоцикла бесполезными. Однако, из-за того, что они были больше, чем наполовину прикрыты тряпками, со стороны казалось, что они оба находятся в идеальном состоянии.
Ганс был в восторге при виде двух мотоциклов.
— Эй, это Ямаха Road-Star и Ямаха Aero! Эти две модели довольно хороши. Как насчет того, чтобы сделать ставку на эту единицу?
— Нет, не торгуйся за это.
Ли Ду покачал головой.
— А почему бы и нет? Мы, вероятно, получим прибыль от этого!
— Это не наша цель, Большой Лис. — твердо возразил ему Ли Ду. — У нас есть только одна цель и это Harley Davidson. Забудь обо всем остальном.
Все видели две Ямахи. Ганс оценил их примерно в 5 тысяч долларов вместе взятые.
Следуя инвестиционному руководству для участников аукционов хранения, идеальным условием для охотника за сокровищами, было заплатить не более половины денег, за которые можно было продать предмет. Исходя из этого, эта единица хранения должна была стоить где-то около 2500 долларов.
После показа бокса начались торги.
— Сто долларов, сто долларов — это стартовая цена! Есть ли кто-нибудь, кто готов предложить двести долларов, двести долларов ...
— Тысяча долларов! — закричал кто-то, поднимая цену.
Когда Ли Ду повернулся на голос, он увидел самодовольную ухмылку Рэмбиса.
— Очень хорошо, этот джентльмен в темных очках поднял цену до тысячи долларов! Одна тысяча! Кто-нибудь предложит тысячу сто? Кто-нибудь? — спросил аукционист, указывая на Рэмбиса.
— Да!
Ставка за ставкой, цена вскоре выросла до 1500 долларов.
Ганс тоже хотел предложить цену, но Ли Ду решительно покачал головой. В этот момент Рэмбис с усмешкой подошел к ним.
— Ты не собираешься составить мне конкуренцию?
— Я думаю, что у него нет денег. — сказал один из подпевал Рэмбиса.
— Если у тебя нет денег, то тебе лучше пойти домой. Зачем ты вообще сюда пришел? Или ты хочешь посмотреть на чужое богатство? — грубо добавил другой подпевала.
— Большой Лис, посмотри на себя! Как глупая, голодная собака, ты пускаешь слюни на кость, которая тебе не принадлежит. Посмотрите, как велика эта единица хранения. Чего ты ждешь? Нерешительность раньше была тебе не свойственна.
Рэмбис покачал головой, глядя на Ганса, а затем поднял руку, крича:
— Две тысячи долларов!
Аукционист указал на него:
— Цена только что взлетела до двух тысяч долларов. Две тысячи долларов, сейчас…
— Две тысячи пятьсот! — Немедленно крикнул Ганс.
Ли Ду в панике посмотрел на Ганса. Ганс покачал головой и, понизив голос, прошептал:
— Клянусь мудростью твоего великого председателя Мао, ничего не говори. Доверься мне.
— Три тысячи! — Рэмбис пренебрежительно сплюнул, снова подняв цену, даже не колеблясь.
Ганс пожал плечами и сказал:
— Слушай, и кто здесь глупая, голодная собака? Если кто-то бросает объедки, дворняжка не только бежит за ними, но и делает это с жаром.
Ганс отошел, заложив руки за спину.
Второй блок хранения также имел признаки различных частей мотоцикла, что делало торги столь же конкурентоспособными. В конце концов, Рэмбис смог выиграть и это хранилище по цене 2800 долларов.
На третьем складе снова было заметно присутствие мотоцикла, но Рэмбис притих. В конце концов, он не был миллионером; все деньги, которые он принес с собой, почти исчезли.
На этот раз начальная цена была немного ниже, и блок в итоге был продан за 2500 долларов. Когда дело дошло до четвертого блока хранения, цена упала еще больше, и он был продан за 2000 долларов.
На последнем хранилище Ли Ду бросил на большого Лиса взгляд, который сказал: "Вот этот!"
В отличие от предыдущих четырех единиц хранения, здесь не было никаких признаков частей мотоцикла, которые можно было увидеть снаружи; начальная цена для этого хранилища была самой низкой.
— Четыреста, четыреста, четыреста долларов! Это последняя единица, и, как мы все знаем, мы оставляем лучшее напоследок. Кто-нибудь хочет предложить четыреста?
— Пятьсот! — Сказал Ганс, поднимая руку.