«Ах ах…»
Крики боли эхом разносились по Деревне Северной Горы. Гравий и грязь летели во всех направлениях и покрывали всю область облаком пыли.
Это был несчастный случай.
Королевские охранники не ожидали встретить так много ловушек у входа в Деревню Северной Горы. И наоборот, жители деревни даже не подозревали, что королевские охранники посетят деревню.
Напряжённые лошади попали прямо в эти ловушки, прежде чем королевские охранники смогли остановить их. Некоторые из них, которые ехали на лошадях, также стали жертвами этой катастрофы.
Ржание лошадей и крики боли были отчетливо слышны у входа в Деревню Северной Горы. Это было своеобразное зрелище.
Командир, естественно, не умрёт от простой ловушки. Он быстро вышел из любительской ловушки и увидел фигуру, одетую в скромную хлопчатобумажную одежду, стоящую перед ним. Это был Фан Чжэнчжи, который держал половину булочки в одной руке и совок в другой.
В этот момент он был ошеломлён.
«Мастер Фан?» Королевские охранники не ожидали увидеть Фан Чжэнчжи в таком состоянии.
Это было потому, что новости о затруднительном положении Фан Чжэнчжи уже распространилось по всей Великой династии Ся.
Осталось всего полгода…
Разве он не должен использовать своё время с умом? Почему он не прикладывает усилий для достижения Состояния Святого?
Почему он просто стоит у входа в деревню с совком в руке?
Фан Чжэнчжи удалось проглотить оставшуюся булочку в шоке. После этого он осторожно положил свой совок на землю, прежде чем отряхнул пыль со своего тела.
Он, естественно, узнал наряд королевских охранников, хотя и не уделял этому особого внимания. Он просто поднял голову, чтобы посмотреть на прекрасное утреннее солнце, и пробормотал: «Какая прекрасная погода».
Беспорядки на въезде в деревню, естественно, привлекли остальных жителей деревни.
Жители деревни столпились в окрестностях и наблюдали за тем, как более ста королевских охранников с потрёпанными лицами выбирались из ловушки.
«Они королевские охранники, верно?»
«Да, я слышал, что королевские охранники являются частной командой защиты Императора. Им поручено охранять дворец. Зачем им быть здесь?»
«Глава сказал, что они пришли сюда, чтобы атаковать Фан Чжэнчжи!»
«Атаковать Фан Чжэнчжи? Но почему? Чжэнчжи теперь является чиновником 3-го ранга, зачем им это делать? Кроме того, Чжэнчжи внёс большой вклад в Южный регион!»
«Я слышал, что это потому, что он разместил солдат по собственному желанию…»
«Как это может быть? Чжэнчжи наконец-то вернулся в деревню через столько времени. Мы не можем позволить им войти сюда. Мы должны защитить Чжэнчжи своей жизнью!»
Бесчисленные сельские жители стояли перед королевскими охранниками, погрузившись в дискуссии. У каждого из них было настороженное выражение.
Чжан Янпин и фермеры также достигли входа в этот момент. Когда они посмотрели на растрепанных королевских охранников, они почувствовали себя ещё более неловко.
У них сложилось впечатление, что королевские охранники пришли, чтобы захватить Фан Чжэнчжи. Если бы они хорошо к ним относились в этот период, они могли бы также лучше относиться к Фан Чжэнчжи. Тем не менее…
Посмотрите, что они сделали!
Как они спасут эту ситуацию?
Что, если королевские охранники выразят своё разочарование по поводу Фан Чжэнчжи, когда они вернутся в столицу?
«Командир, мы понятия не имели, что вы, ребята, придёте сюда; ловушки…» Чжан Янпин уставился на землю и замолчал.
«Не нужно извиняться. Именно из-за нашей халатности мы попали в эти ловушки. Это не имеет ничего общего с Деревней Северной горы!» Командир немедленно ответил, услышав слова Чжан Янпина. Затем он подошёл к Фан Чжэнчжи и сказал: «Мастер Фан, у императора есть королевский приказ для вас!»
«Королевский приказ?»
«О, собирается ли Император обвинить Фан Чжэнчжи в том, что он по собственной инициативе разместил войска?»
«Это полностью вина Деревни Северной Горы и не имеет никакого отношения к Фан Чжэнчжи. Пожалуйста, возложите вину на нас!»
Чжан Янпин и фермеры побледнели, услышав слова командира.
В этот момент Фан Чжэнчжи вышел вперёд. Затем он помог Чжан Янпину подняться с колен и взглянул на королевского охранника, прежде чем сказать: «Говорите!»
«Говорить?»
Жители деревни в шоке уставились друг на друга. Разве Фан Чжэнчжи не должен опуститься на колени при получении приказа?
Говорить…
Что он имел в виду?
Как раз в то время, когда жители деревни собирались сделать выговор Фан Чжэнчжи за отсутствие манер, командир королевской охраны достал золотой свиток. Он казался равнодушным к действиям Фан Чжэнчжи.
Помощник министра Министерства Обрядов Фан Чжэнчжи внёс большой вклад в битву за Столицу Пламени, защищая достоинство и безопасность нации. Ему будет присвоено звание командующего городом Ань Бэй, Защитником Масс. Ему также будет присуждено достижение Императорской Истории, и он будет повышен до чиновника второго уровня!»
«Командующий Городом Ань Бэй?»
«Защитник Масс?»
«Достижение Императорской Истории!»
Жители деревни не могли поверить своим ушам, когда впервые услышали эти слова. Они на самом деле понятия не имеют, что означают все эти названия.
Однако они поняли самую важную часть.
Чиновник второго уровня!
Фан Чжэнчжи стал чиновником 2-го уровня!
Это было эквивалентно званию Шести Чиновников Совета!
Королевские охранники не только проигнорировали ошибку Фан Чжэнчжи, они даже присвоили ему более высокое звание! Это было то, чего не ожидали жители деревни.
Однако после минуты молчания раздался четкий голос.
«Глава Деревни Южной Горы Чжан Янпин, поблагодарите Императора за эту небесную милость от имени Фан Чжэнчжи!»
«Спасибо за небесную милость!»
Крики уважения к доброжелательности Императору эхом отозвались по всей области. У каждого из жителей деревни были слёзы на глазах, когда они кланялись на восток.
«Чиновник второго ранга?» Фан Чжэнчжи пробормотал, глядя на стоящих на коленях жителей деревни. Он хотел помешать им делать это, хотя знал, что его слова всё равно не услышат.
Было бы нелепо, если бы он хотел, чтобы они получили королевский приказ, стоя, как он. Если он неправильно подберёт свои слова, Чжан Янпин сделает ему выговор.
Никак нельзя было помочь в этой ситуации.
Хотя это было совершенно понятно.
В этот момент послышался топот копыт лошади. После чего в их поле зрения появилась ещё одна группа королевских охранников.
«Почему появилось больше королевских охранников?»
«Император передумал?»
«Не может быть? Разве они не говорили, что Император не должен забирать свои слова?»
«Мог ли Император дать два разных королевских приказа? Я слышал, что Император — человек справедливости. Фан Чжэнчжи внёс свой вклад в войну, и он имеет право на награды. Однако он также будет обвинён в своих ошибках».
Жители деревни смотрели на приближающихся королевских охранников, их радостное выражение стало серьёзным.
Быстро, вторая группа королевских охранников появилась перед Фан Чжэнчжи и сельскими жителями.
«Мастер Фан, мы принесли королевский приказ!» Вторая группа королевских охранников посмотрела на своих растрепанных коллег с растерянностью.
Однако они не спрашивали об этом. Они быстро встали перед Фан Чжэнчжи и достали золотой свиток.
«Говорите», — снова пробормотал Фан Чжэнчжи.
Жители деревни привыкли к наглости Фан Чжэнчжи. Однако они сильно занервничали, когда увидели золотой свиток.
«Командующий городом Ань Бэй, обладатель достижений истории империи, Фан Чжэнчжи подавил хаос в северных землях и защитил бесчисленные жизни. Ему будет присвоено звание руководителя Ань Бэйя, защитника масс, почетного императорского защитника, чиновник первого подранга!»
«Первого подранга?»
«С титулом Почетного Императорского Защитника?»
«Руководитель Ань Бэй!»
Если предыдущего королевского приказа было достаточно, чтобы удивить и шокировать, содержание этого королевского приказа было просто невероятным.
Чиновник первого подранга!
Что ещё может быть более престижным, чем чиновник 1-го ранга!
Если бы была такая семья, которой удалось вырастить чиновника первого подранга, то это было бы достижением, которым они могли хвастаться на протяжении поколений. Как мог кто-то в такой маленькой деревне в северных землях мечтать о такой славе?
Тем не менее…
Фан Чжэнчжи сделал это.
Фан Чжэнчжи, человек, который родился в бедной семье в Деревне Северной Горы, стал чиновником первого подранга Великой династии Ся. Даже если он ещё не был чиновником 1-го ранга, это всё равно было большим праздником.
«Благодарю Ваше Высочество за небесную благодать!»
«Чжэнчжи ах, Чжэнчжи … быстро, поблагодари императора!»
«Да, Чжэнчжи, не стой просто так. Быстро поблагодари, это такой хороший титул. Император присвоил тебе титул руководителя Ань Бэйя!»
«Деревня Северной Горы поистине благословенна. У нас раньше не было даже чиновника, но теперь у нас есть чиновник первого подранга!»
Сельские жители были очень взволнованы, некоторые из них даже проливали слёзы радости. Хотя эта слава принадлежала исключительно Фан Чжэнчжи, их тела дрожали от этих новостей.
Фан Чжэнчжи уставился на взволнованных сельских жителей и беспомощно протянул руки. Встать на колени? Как долго он должен стоять на коленях?
«Там ещё!» Фан Чжэнчжи сказал, указывая пальцем.
«Ещё?» Чжан Янпин и жители деревни немедленно повернулись, чтобы посмотреть в направлении, куда указывал Фан Чжэнчжи. После чего они увидели ещё одну группу королевских охранников в золотых доспехах.
«Император приказал назначить Фан Чжэнчжи генералом Ань Бэя, Защитником Масс, Национальным Советником, Императорским Защитником и чиновником первого ранга благодаря его славному выступлению!»
«Национальный советник!»
«Я услышал Национальный Советник?»
«Чиновник первого ранга!»
«Генерал появился в Деревне Северной Горы! Это важный генерал!»
Лицо Чжан Янпина покраснело от волнения. Он никогда не был так взволнован в своей жизни. Чиновник Первого Раннга, национальный советник и генерал Ань Бэйя.
Это было почти так же высоко, как рейтинг в Великой династии Ся!
Вероятно, не было других званий, которые могли бы быть лучше этого.
Сколько лет было Фан Чжэнчжи?
Ему было всего 18 лет, и он уже был Национальным советником Великой династии Ся. Как можно поверить в такие нелепые новости?
Он опустился на колени и пробормотал свою благодарность.
Чжан Янпин и жители деревни потеряли дар речи. На их лицах остались только улыбки, такие же яркие, как золотые солнечные лучи.
Однако это не заняло много времени …
До того как их улыбки замерзли.
Это потому, что они увидели приближающуюся группу охранников. Их золотые доспехи отражали ослепительные солнечные лучи.
«Есть что-то ещё?»
«Он уже является национальным советником, что ещё?»
Они просто нервничали и боялись в первые три раза. Тем не менее, они не знали, что чувствовать сейчас.
Был ли рейтинг выше, чем у чиновника 1 ранга?
Тем не менее…
Что ещё может быть? Это было невозможно. Чиновники 1 ранга уже обладали наибольшей властью во дворе. Кроме того, он уже был генералом Ань Бэйя.
Никто не мог понять происходящее.
Перед ними снова появились королевские охранники. Более ста королевских охранников полностью заполнили маленькую Деревню Северной Горы. Командиру самой последней королевской охраны потребовалось некоторое время, чтобы протиснуться сквозь толпу, прежде чем он оказался перед Фан Чжэнчжи.
«Мастер Фан, я принёс королевский приказ!»
«Говорите», Фан Чжэнчжи потерял дар речи. Он мог сказать, что это был преднамеренный поступок Линь Мубайя.
Он мог полностью понять причины.
Со времени создания Великой династии Ся ранжирование по службе было связано строгим набором правил. Если Линь Мубай не хочет слышать слишком много возражений за повышение Фан Чжэнчжи, ему придется продвигать его по служебной лестнице.
Вначале он был просто чиновником 3 ранга.
Линь Мубай должен был медленно продвинуть его сначала до чиновника 2-го ранга, затем до чиновника первого подранга, прежде чем он повысит его до чиновника 1-го ранга.
Шаг за шагом.
Фан Чжэнчжи уставился на яркое солнце в небе. Если бы он был всего лишь чиновником 9-го ранга, сколько было бы повышений, прежде чем Линь Мубай был бы удовлетворён?
«Генерал Ань Бэйя, национальный советник Фан Чжэнчжи внёс большой вклад в нацию. Император присвоил вам титул Лорда Ань Бэйя. Ваша мать Цинь Сюэлянь будет удостоена звания Императорской Повелительницы 1-го ранга, а ваш отец Фан Хоудэ станет Мастером Церемоний и Императорским Наставником»
«Лорд? Фан Чжэнчжи теперь лорд!»
«Даже сестре Сюэлянь присвоено звание Гао Мин 1-го ранга! Хоудэ теперь также является ученым Тай Чана. О, боже, Деревня Северной Горы благословлена!»
У Чжан Янпина и жителей деревни уже пересохло во рту от всех криков и праздничных возгласов. Тем не менее, они всё ещё не могли сдержать волнение внутри себя и продолжали кричать своими хриплыми голосами.
В этот момент …
Другая группа королевских охранников появилась в поле их зрения. Пыль летела позади них, их золотые доспехи ярко сияли.
Чжан Янпин и жители деревни застыли.
В тот момент они, естественно, не думали, что Император послал их для того, чтобы озвучить наказание. Это потому, что Фан Чжэнчжи уже был удостоен звания лорда Ань Бэйя.
Однако какие ещё звания остались?
«Лорд Ань Бэйя Фан Чжэнчжи, пожалуйста, примите королевский приказ!» Командир королевских охранников протиснулся сквозь толпу и появился перед Фан Чжэнчжи. Затем он вынул золотой свиток из своих доспехов, пропитанных потом.
«Ещё кто-то приедет?» Фан Чжэнчжи уставился на командира и быстро оглянулся. К сожалению, его поле зрения было полностью заблокировано ордой королевских охранников.
«Ну … я не знаю, мой лорд!» Казалось, командир был удивлён вопросом и осторожно покачал головой, отвечая.
«Забудьте об этом, говорите», — Фан Чжэнчжи вздохнул и просто посмотрел в сторону Столицы Пламени и сказал: «Чёрт, это заняло больше получаса. Мясные булочки уже остыли!»