Она посмотрела на его нефритовые пальцы, которые были направлены на нее: «А что теперь мы можем иметь физический контакт?»
Ин Яннуо не убрал свою руку, но посмотрел на нее с жалостью: "Это критический момент, поэтому я чувствую, что не будет никакого вреда иметь его время от времени".
Гу Сицзю притворился грубой и отвернулась: «Я считаю, что это не критический момент».
Вторичная личность этого человека вернулась, чтобы контролировать ситуацию, и ему нравилось вести себя мило. Гу Сицзю привыкла к его причудам. Поэтому она не слишком заботилась о нем.
В данный момент у нее не было времени возиться с Ин Яннуо. Она раздвинула занавески и выглянула из каюты. Она с ужасом поняла, что это был тот же самый экипаж, в котором она приехала сюда в первый раз, и лев тоже был тем же самым летучим львом.
Ин Яннуо, казалось, был очень предусмотрителен, раз он заставил льва тихо спрятаться в облаках, когда она выпрыгнула с кареты...
Иначе он не смог бы их спасти.
Гу Сицзю посмотрела вдаль и поняла, что дама, которая ехала на драконе, не гналась за ними. Она бросила небесную алебарду в сторону великана и добавила: "Зачем мне держать тебя, если ты не можешь победить даже этих детей?"
Лицо великана покраснело, когда он взял у нее небесную алебарду и ответил: «Я отомщу!»
Он потряс небесной алебардой, и его дикие глаза смотрели в ту сторону, куда убежала Гу Сицзю. Когда он уже собирался догнать их, молодая леди продолжала говорить: "Просто забудь об этом, они лишь кучка наивных детей. Мы должны продолжать нашу важную миссию, а не тратить время на то, чтобы убить их".
Когда молодая леди увидела голову Гу Сицзю, высунувшуюся из кареты, она вздернула подбородок: "Малышка, я не принимаю это близко к сердцу, но ты должна уехать как можно скорее. Не мешай мне убить чудовище!"
Хотя голос леди был нежен, она говорила так, как будто была высокопоставленным человеком, который пытался простить очень наивного человека.
Гу Сицзю немедленно прервала ее: "Я не знаю, что ты за фея, но я собираюсь сказать тебе, что там бесчисленное множество зомби! Вы освободите их, если сломаете барьер волшебника! Неужели ты думаешь, что сможешь убить их всех в одиночку?!"
Молодая леди была ошеломлена: "Чт...Что? Бесчисленные зомби... " Прежде чем она смогла закончить говорить, снежная земля стала выглядеть так, как будто это был котел с кипящим супом, а бесчисленные зомби пытались вырваться из-под земли.
«Черт возьми!» — Гу Сицзю выругалась и направила карету вниз.
Одетые в белое зомби двигались очень быстро, и их было слишком много. В мгновение ока они уже заполнили долину и теперь двигались в определенном направлении.
Человеческий запах обычно пробуждал этот тип зомби, и они все еще могли чувствовать аромат ее друзей, даже несмотря на то, что они стояли в семи-восьми километрах от долины. Зомби начали подталкивать друг друга, устремляясь к небольшому холму...
Там были тысячи зомби, и даже Бог не мог помочь друзьям Гу Сицзю! К счастью, она была достаточно быстра и остановила экипаж перед Янь Чэнем и остальными, прежде чем группа зомби бросилась вверх на утес: "Поторопитесь! Садитесь в карету!"
Янь Чэнь и остальные быстро запрыгнули в карету, так как знали, что зомби действительно очень сильны. Одетые в белое зомби были еще и быстры, так как некоторые из них добрались до утеса всего за несколько минут.
Лев изо всех сил попытался взмахнуть крыльями и взлетел в воздух прямо перед тем, как зомби взобрались на утес.
«Р-р-р-р...» — внизу злобно ревели зомби.
Кабина экипажа была очень просторной.