Глава 92. Что ты здесь делаешь? Ты тренируешься?
Если принцесса обладала таким непостижимым талантом, она бы так просто не позволила Гу Сицзю себя связать.
— Возможно, мы приняли ее за кого-то другого. У нее отвратительное тело, — после долгой паузы пришла к заключению Гу Сицзю.
— Госпожа, в этом мире большинство обычных людей обладают хотя бы какой-то духовной силой. Поэтому редко встретишь гениев с таким ужасным телосложением, как у тебя...
Гу Сицзю нечего было добавить. Только сейчас она поняла, что таких, как она, в этом мире действительно очень мало. Было уже очень поздно. Гу Сицзю не хотела больше здесь оставаться. Она всё убрала и хотела уже возвращаться домой: нужно было только телепортироваться в свою спальню. Но...
— Сиси, что ты здесь делаешь? Ты тренируешься? — где-то рядом вдруг раздался голос.
Он был мягким, но посреди тишины прозвучал довольно звонко. Это был Жун Чу. Что-то привело его в этот заброшенный дворец.
— Полнолуние бывает не каждый день. Я пришла, чтобы воспользоваться энергией луны.
Гу Сицзю сразу поняла, что это говорила святая Тяньвэнь. Она была холодна, как и всегда, но ее ответ звучал вполне уместно.
Они оба еще какое-то время болтали, а потом Гу Сиси спросила:
— У тебя есть новости о мистере Рене?
— Пока нет, — ответил принц, — я нанял еще больше людей для его поисков, чтобы добыть для тебя обманную траву.
— Наверно, он уехал из города, — вздохнула Гу Сиси.
— Это невозможно. Как только я понял, что он исчез, я сразу приказал своим слугам перекрыть все выходы. Все привратники — мои люди. У них острое зрение, и даже если этот человек переоденется в женщину, они смогут его узнать.
— Может, у этого парня есть собственный способ сбежать из города. Тот другой, который доставил тебе неприятности, тоже не найден. Возможно, они партнеры, и действуют заодно.
Жун Чу был раздражен. Он яростно ответил:
— Им от меня не убежать! Завтра я прикажу искать их по всей стране. У меня будут для тебя хорошие новости!
— Четвертый принц, ты чересчур серьезно настроен. Мне нет дела до этого парня. Я просто хочу найти мистера Рена и попросить, чтобы он продал обманную траву. Мой учитель в течение многих лет пытался достать ее, поэтому я так просто не сдамся. Я отправила ему письмо, думаю, он скоро приедет.
— Значит, скоро я смогу познакомиться с лордом Луном? — обрадовался принц.
— Мой учитель не любит многолюдные места. Я подозреваю, что он прибудет только ради обманной травы. Возможно, он даже не станет въезжать в город.
Казалось, у этих двоих было много тем для разговора. Они еще долго перешептывались. Когда Гу Сицзю услышала их приближение, она быстро собрала свои вещи и стерла все следы, которые здесь оставила.
Браслет из небесного камня очень удивился.
— Ты пытаешься сбежать? Я сомневаюсь, что они сюда зайдут. К тому же, мы говорили в нашем сознании, и они вряд ли что-то слышали. Никто ничего не заподозрит...
Гу Сицзю не слушала браслет. Стало очевидно, что в прошлом она делала то же самое. Через минуту всё в зале вернулось к прежнему состоянию. Даже ледяная кровать снова покрылась пылью.
— Что это за место? Здесь всё так странно! — за дверью послышался голос Сиси.
— Это место используется для наказания непослушных слуг. Тут очень грязно...
— Хмм... Похоже, внутри сильная аура.
Девушка с усилием толкнула дверь, и она с грохотом открылась.
Перевод: rus_bonequinha