Ди Фуйи уговаривал ее переодеться, так как ему не терпелось увидеть, как она танцует.
Гу Сицзю почувствовала, что ей тоже следует попросить о некоторых условиях, так как она будет соблазнять его: "О да, но этот танец потребует много энергии, поэтому я думаю, что, вероятно, больше не смогу летать после того, как станцую".
В этот момент Ди Фуйи был спокоен: "Если у тебя действительно больше не останется энергии, ты можешь отложить непогашенный остаток до завтрашнего вечера".
Гу Сицзю воскликнула: "Почему ты не можешь просто отпустить меня?"
Ди Фуйи откровенно ответил: "Это лучший предлог для свидания с тобой".
Гу Сицзю потерла брови: "Тогда ты можешь наказать меня сто раз!"
Ди Фуйи был счастлив: "Это хорошая идея!"
Гу Сицзю хотелось надрать ему задницу! Он, наверное, никогда раньше не подходил ни к одной девушке. Он должен был сказать что-то более романтичное.
Ди Фуйи погладил ее по голове: "Поторопись! Иначе наказание будет удвоено".
Гу Сицзю ударила его по руке. Ему нравилось гладить ее по голове, и каждый раз, когда он это делал, она чувствовала себя маленьким ребенком. Однако втайне она чувствовала тепло и сладость в своем сердце.
У нее впервые возникло такое чувство. Ощущение счастья о того, что она проводит время с кем-то. Они общались как друзья, но она была так счастлива от этого.
Танец на шесте Гу Сицзю был изысканным. Однажды она притворилась светской бабочкой, танцующей на сцене вокруг шеста. На ней был приличный костюм, но у многих зрителей шла кровь из носа.
Когда она встала перед Ди Фуйи после того, как переоделась, он осмотрел ее с головы до ног, а затем снова уставился на ее лицо. Его глаза сверкали!
Гу Сицзю намеренно наклонилась и потрясла своим телом перед ним, а затем встряхнула длинными волосами: "Ну как? Хорошо ли я выгляжу?"
Ди Фуйи глубоко вздохнул и подавил свое желание: "Удивительно!"
Теперь ее фигура была просто фантастической. Когда она была одета в школьную форму, ее тело было трудно разглядеть, но сейчас на ней была светло-голубая майка и короткая обтягивающая полупрозрачная мини-юбка... Когда она поворачивалась, ее длинные ноги были так привлекательны…
Ее гладкие плечи и ключицы, тонкие и длинные руки, упругий живот и длинные ноги-все было открыто! У нее были такие нежные изгибы. Пара туфель на высоких каблуках сделала ее ноги еще длиннее; Гу Сицзю теперь была соблазнительной женщиной, которая упала с небес, и каждое ее движение могло убить его!
Он не мог поверить в то, что эти костюмы произвели такой шокирующий эффект. Ди Фуйи сжал в руках свои инструменты и подавил желание, чтобы не броситься вперед.
Внезапно над его головой пролетел дикий гусь, и Ди Фуйи без колебаний махнул рукой. Дикий гусь упал прямо на землю.
Гу Сицзю была потрясена: "Ты все еще голоден?"
Ди Фуйи бросил дикого гуся в кусты и сказал: "Да, я умираю с голоду! Танцуй!"
Ди Фуйи был действительно талантливым музыкантом. Он смог вспомнить все нюансы английской песни, которую Гу Сицзю спела раньше, хотя и слышал ее только один раз. Когда музыка стала громче, Гу Сицзю начала вращаться на вершине шеста.
Этот танец изначально был запоминающимся; Гу Сицзю выглядела величественной и соблазнительной одновременно. Она обвила свое тело вокруг шеста и вдруг расположилась горизонтально, как развевающийся флаг.