https://www.webnovel.com/book/8335483105000205/23046241902458178/Venerated-Venomous-Consort/Woman%2C-Are-You-Trying-To-Get-Away-From-Me-Again!%3F
Глава 89. Женщина, ты опять пытаешься сбежать от меня?!
Самое опасное место может быть одновременно самым безопасным.
Жуну Чу и в голову не придет, что человек, которого он жаждет найти, сделает один из его дворцов центром своей деятельности. Одежда, маска и ходули, менявшие внешность Гу Сицзю, были надежно спрятаны в этом дворце.
Ядовитые существа, бродившие по комнатам, представляли опасность для многих, но только не для Гу Сицзю. Она хорошо разбиралась в ядах, и для нее эти животные были источником бесплатных лекарств. Каждый раз, когда она приходила сюда, она ловила нескольких существ, чтобы извлечь из них яд для будущего использования. На самом деле, монстры ее боялись. Они всегда прятались, как только видели Гу Сицзю.
То же самое произошло и сейчас, когда она появилась в главном зале дворца. Ядовитые скорпионы, крысы и муравьи, обычно ползавшие по всему полу, сразу пропали.
В этот раз Гу Сицзю не собиралась никого ловить. Она просто сменила мокрую одежду на свободную сухую, высушила волосы, а потом села на кровать из ледяного нефрита.
Эта кровать была очень холодной — тот, кто на нее садился, за мгновение превращался в кусок льда. Тем не менее, она ценилась бы дороже золота, если бы люди знали, как использовать особый метод медитации, чтобы быстро улучшить свои внешние силы.
Гу Сицзю хорошо умела применять этот метод в своей прошлой жизни. Она медитировала, сидя на ледяной кровати, около часа, и ее внутренние травмы значительно уменьшились — теперь боль стала вполне терпимой.
В маленьком теле Гу Сицзю внутренних сил было немного, поэтому она не могла долго медитировать на этой кровати, даже зная, как делать это правильно. Как только Гу Сицзю стало лучше, она сразу вскочила на ноги.
В тот момент, когда она думала, что делать дальше, в ее сознании послышался раздраженный голос:
— Женщина, ты опять пытаешься сбежать от меня?!
В углу зала появился тусклый голубой свет. Браслет из небесного камня вылетел из света и упал на маленький стол перед Гу Сицзю. Однако он подпрыгнул сразу после того, как приземлился:
— Тут грязно, грязно, грязно! И холодно, холодно, я замерзаю!
Гу Сицзю не знала, что ответить.
Браслет взлетел и упал в руку девушки со словами:
— Держи меня крепче!
Увидев тусклый свет, Гу Сицзю сказала:
— Я не знала, что ты боишься воды.
После погружения в воду браслет будто превратился в камень в рукаве Гу Сицзю. Он ни разу не пошевелился, даже когда девушка переодевалась.
Гу Сицзю думала, что он обладает такими же свойствами, что и современная электроника: боится влаги, неправильно работает, когда оказывается в воде. Но такого она не ожидала...
Гу Сицзю поняла, что ей нужно время, чтобы познакомиться с особенностями браслета, поэтому решила поговорить с ним подольше. Она узнала, что браслет не боится огня, грома и любых видов нападений с оружием... Но он боится холода... Холода этой ледяной кровати.
Именно поэтому он не хотел показываться на глаза, когда Гу Сицзю медитировала.
В процессе разговора девушка поняла, что браслет из небесного камня продолжает быть высокомерным: он называл Гу Сицзю не иначе, как «женщина».
Терпение Гу Сицзю закончилось — она разозлилась. Она взяла браслет и сказала строгим голосом:
— Еще хоть раз назовешь меня женщиной, и ты узнаешь, на что я способна в гневе!
Браслет огорчился и быстро спросил:
— Девушка? Девочка?
Гу Сицзю была в ярости.
— Я купила тебя, так что ты должен называть меня госпожой! — прямо заявила она.
— Нет! Я божественное создание... Как я могу называть тебя госпожой?
— Ты отказываешься? Это твое последнее слово? — Гу Сицзю взяла браслет и несколько раз покрутила его на указательном пальце. — Тогда зачем ты мне...
Перевод: rus_bonequinha