Ресницы Гу Сицзю дрогнули.
Ди Фуйи быстро выпрямился и посмотрел на нее с улыбкой, чтобы она не была шокирована, когда проснется. Конечно, он хотел бы, чтобы она медленно и постепенно привыкала к его присутствию.
Удивительно, но она не проснулась, а только повернулась всем телом и продолжала спать. Она что-то бормотала, но крайне невнятно. Однако мастер услышал, как она зовет его по имени. Ему было так любопытно узнать, есть ли для него место в ее сердце, с тех пор, как он разобрал «Ди Фуйи»…
«Милая, что ты сказала?»— тихо спросил он. Это было волшебно — вынудить сновидца рассказать что-то о своем сне, не разбудив его. Гу Сицзю снова что-то пробормотала, но на этот раз она звала Лонга Сийе. Черт возьми! Ди Фуйи чуть не ударил себя в грудь!
Подождите, но ведь первым она назвала его, а не Лонга Сийе!
«Милая, ну же, скажи мне, что ты сказала! Ди Фуйи ... а как же Ди Фуйи?» — он просто хотел знать, что она о нем думает. Лонг Сийе его не беспокоил.
«Ди Фуйи ... я ... я не буду любить тебя... ты такой непостоянный...» — наконец произнесла Гу Сицзю.
Ди Фуйи сделал паузу и сказал: «Я очень предан тебе!» Затем он придвинулся ближе к ней и продолжил продвигать себя: "Милая, ты могла бы любить меня? Ты поймешь, что я самый лучший человек для тебя, если меня полюбишь. Никто другой не сможет победить меня.…"
Гу Сицзю скривила губы, и даже во сне она смогла возразить ему: "Нет! Я не хочу тебя. Ты такой кокетливый! Я, я даже не знаю, нравятся ли тебе мужчины или женщины... я иногда чувствую себя лишней, третьим колесом между тобой и Лонгом Сийе!"
У Ди Фуйи кончились слова! Какое огромное недоразумение! Он тут же вздрогнул! Мастер выпрямился — он понятия не имел, почему она об этом подумала. Он быстро попытался разобраться во взаимоотношениях между собой и Гу Сицзю. На самом деле, он понял, что всегда пытался разрушить ее свидания с Лонгом Сийе, и это выглядело в ее глазах неправильно. Он действительно завидовал тому, что Лонг Сийе был рядом с ней.
Он придвинулся к ней поближе и сказал: "Милая, конечно, я люблю женщин. Я нормальный человек! Ты не лишняя. Это Лонг Сийе! Он — третье колесо между нами двумя.…"
"Ты должен мыслить последовательно...— Гу Сицзю, казалось, утонула глубоко в своем сне. — Я встречалась с ним ... в моей предыдущей жизни…"
Ди Фуйи нахмурился: "Гу Сицзю, последовательность — это ничто в отношениях; это точно так же, как отношения между твоей матерью и ее старшим братом. Они выросли вместе, и ее старший брат, должно быть, очень любил ее. Она должна была любить его, но, в конце концов, влюбилась в Гу Сяцяня и даже сбежала с ним.…"
Он помолчал, а затем продолжил: «Конечно, у Ло Синлан не было здравого смысла, но это не важно. Я просто использовал ее в качестве примера. Любовь не имеет ничего общего с последовательностью, ясно? И ты не любишь Лонга Сийе, он тебе просто нравится. Он тебе нравится как брат.…»