Глава 62. Кто же это был?
— Черт!
Король быстро открыл дверь и закричал:
— Охрана!
Началось волнение, и, в конце концов, все телохранители, скрывавшиеся в каждом углу дома, собрались вместе и обратились к королю:
— Милорд?
— Кто-нибудь из вас видел человека, выбегавшего из моей спальни? — низким голосом спросил король.
Охранники пошептались, а потом главный телохранитель сделал шаг вперед и доложил:
— Милорд, мы тщательно следим за всеми окрестностями, но мы не заметили, чтобы кто-то входил или выходил.
Дом короля Лу славился своей безопасностью, особенно в отношении покоев самого короля. От глаз охраны не скрывались даже влетающие и вылетающие комары.
Король доверял своим телохранителям, поэтому, услышав их доклад, он испугался.
«Кто же это был? Бессмертный? Дьявол?» — подумал король.
Его беспокойство нарастало. Незнакомец был окутан тайной, но, по крайней мере, он не причинил никакого вреда. Однако то, что он говорил, нужно тщательно проверить.
Немного подумав, король повернулся к охране и дал им некоторые указания.
Телохранители всё поняли и ушли. Потом король сказал сам себе:
— Жун Янь, если ты не убивал моего сына — хорошо. Но если ты виновен в его смерти, ты заплатишь за это своей кровью!
Ночь была беспокойной для всех.
Двенадцатый принц Жун Янь мучался от бессонницы и не мог уснуть.
Лежа в кровати, он вдруг почувствовал, как по спине пробежали мурашки, а потом он чихнул.
Принц потер нос. Его одолевали сомнения.
Кто его проклинает?
Наступила самая темная часть ночи, перед рассветом. В небе сияло несколько звезд. Их блестящий свет сделал заметными кусты вокруг рва и реки, уходившей за горизонт.
Гу Сицзю устала за вечер и переместилась к реке. Она была настолько погружена в свои мысли, что очутилась прямо в воде. К счастью, благодаря быстрой реакции ей удалось легко подняться на берег.
Девушка сняла свою черную одежду и ходули вместе с очень длинными брюками. Через мгновение она привязала всё это к камню и выбросила в реку.
Она сделала это очень умело — раздался только небольшой всплеск. Он был настолько незначительным, что не смог привлечь внимание часовых у стены.
Заметив, что волна унесла ее вещи, Гу Сицзю с облегчением вздохнула и довольно потерла руки.
«Это было утомительно, но оно того стоило!» — подумала она.
Она надеялась, что ее действия приведут к официальному расторжению отвратительной помолвки и даже помогут отомстить этим никчемным любовникам за смерть невинной Гу Сицзю.
Девушка широко зевнула, прежде чем телепортироваться домой, чтобы немного поспать. Вдруг раздался шум ветра, и она услышала чье-то дыхание. Вздох был легким, как упавший цветок, танцующий в воздухе, или весенний ветер, качающий ветви деревьев. Чудесная мелодия природы!
Гу Сицзю замерла на секунду, но потом быстро повернулась и посмотрела туда, откуда шел звук.
Она ничего не увидела. На берегу было тихо, и Гу Сицзю по-прежнему стояла здесь одна.
«Что это было?» — спросила она себя.
Гу Сицзю поджала губы и, не колеблясь, использовала свои силы, чтобы написать в воздухе:
— Кто ты? Покажись!
Перевод: rus_bonequinha