↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 434

»


В тот самый момент, когда он уже пожимал руку Богу Смерти, кто-то заиграл на флейте, и ее мелодия была такой же успокаивающей, как ласковый ветер и моросящий дождь.

Те звери, что нападали на Лонга Сийе, остановились, как будто кто-то предупредил их. Они постояли на месте, а потом быстро разбежались.

Лонг Сийе на мгновение остолбенел и быстро взглянул в ту сторону, откуда доносился звук флейты.

Он думал, что увидит Ди Фуйи, но увидел только белое заклинание, вращающееся в воздухе, и звук флейты на самом деле исходил от заклинания.

Когда звери ушли, музыка прекратилась, а заклинание горело в воздухе.

Лонг Сийе схватился за рукав, это было предупреждение от Ди Фуйи?



Предупреждение, чтобы он не делал ничего опрометчивого и не нарушал правила.

Основываясь на правилах, разработанных Господом, никому не разрешалось помогать ученикам поддельного небесного дара после того, как они были отправлены в темный лес. В противном случае помощник и человек, получивший помощь, будут наказаны.

Лонг Сийе думал, что он мог своим кун-фу тайно помочь Гу Сицзю сбежать из леса, но он не знал, что Ди Фуйи был готов к этому. Заклинание флейты помогло Лонгу Сийе, а также послужило предупреждением...

Его взгляд был устремлен на массив, и глаза были полны грусти.

Зачем она здесь? Неужели она заблудилась?

Он изо всех сил старался рассмотреть расположение массива, а также следы на земле. Мгновение спустя он нахмурился!

Беспорядок выглядел свежим: она только что ушла, не так давно?

Он сразу же посмотрел на лес пятого пика и попытался обнаружить людей. Но он никого не увидел.

Его рука медленно соскользнула с барьера.



На самом деле, ее кун-фу считалось хорошим, если она смогла прибыть сюда целой и невредимой. Возможно, она сможет сбежать из темного леса сама, так как ее телепортация была действительно удивительной!

Когда он подумал об этом, из леса, расположенного чуть дальше от барьера, донесся хаотичный звук. В небо взметнулся луч пурпурного тумана...

Лонг Сийе был потрясен!

Зачем зверям с восьмого пика приходить на пятый?!!?

Была ли в магическом барьере брешь?

Основываясь на способностях Гу Сицзю, считалось чудом, что она могла сражаться с монстрами третьего пика. Лонг Сийе не был уверен, что он сам смог бы бороться с монстрами восьмого пика, не говоря уже о Гу Сицзю.

Лонг Сийе не мог беспокоиться о своих ранах, он сделал прыжок и начал скакать вокруг магического барьера, чтобы найти слабое место...

***

В темном лесу было три магических барьера.

Первый был установлен на границе третьего и четвертого пика, который был нужен для Гу Сицзю.

Второй был между пятым и шестым пиками, чтобы помешать сильным зверям шестого пика или выше запугивать или убивать тех, кто слабее.

Третий барьер был между седьмым и восьмым пиком, чтобы помешать живым существам восьмого пика сбежать. Восьмой пик был определенно запретным местом, и никто не должен был врываться туда. Конечно, те, кто пойдет против правил, вряд ли смогут вернуться.

Ни Лонг Сийе и никакой другой небесный ученик не входили туда раньше.

Однако Лонг Сийе пришел к границе между седьмым и восьмым пиком. Он стоял рядом с барьером и видел, как некоторые из зверей восьмого пика пронеслись мимо и услышал их рев. Звук был не очень высоким, но достаточно сильным, чтобы вызвать землетрясение, и это очень сильно напугало Лонга Сийе...

Восьмой пик был заброшенным местом, где никто из фей не хотел оставаться.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть