Глава 384. Полночные гости (часть 3).
Вправление костей — очень болезненная процедура, но Гу Сицзю, несмотря на лившийся градом пот, всё равно умудрилась подколоть Луна Си:
— Сэр Лун, если бы это происходило в старые времена, мне пришлось бы выйти за вас замуж. А вам, раз уж вы видели меня без одежды, пришлось бы на мне жениться.
Лун Си равнодушно ответил:
— К счастью, мы живем в современном мире, и тебе не нужно выходить за меня.
— Как бы я хотела, чтобы это было в старые времена… — прошептала Гу Сицзю.
Лун Си не расслышал ее бормотания.
— Что ты сказала?
— А? Ничего.
В чайной комнате стало очень тихо.
Гу Сицзю хотела нарушить неловкое молчание.
— Сэр Лун, ваши действия не похожи на обычное лечение. Не могли бы вы научить меня?
— Нет, думаю, в этом нет необходимости.
— Почему? Если в будущем у меня появятся похожие травмы, я смогу вылечить себя сама, разве не так? — Гу Сицзю не поняла его сомнений и снова пошутила: — Или вы не хотите делиться своими знаниями?
— У тебя больше не будет подобных травм, поэтому в обучении нет необходимости.
— Сложно сказать. В будущем меня ждет еще много разных миссий.
— Сицзю, тебе просто нужно хорошенько отдохнуть. — Лун Сые закончил лечение и взял свою куртку. — Пойдем, я отвезу тебя домой. Оставайся дома в течение месяца и отдыхай.
— Что? Целый месяц? — Гу Сицзю нахмурилась. Разве ей простят такое долгое отсутствие?
— Разумеется! Твоя задача сейчас — отдыхать и поправляться как можно скорее. Больше ничего! — твердо сказал Лун Си.
Девушка почувствовала тепло в душе и улыбнулась. Она положила голову на плечо Луна Си.
— Сэр Лун, думаю, у вас есть ко мне чувства, раз вы так заботитесь обо мне.
Лун Си не знал, что ответить.
Он отвез Гу Сицзю домой. Всю дорогу он обращался с ней так бережно, как будто она была фарфоровой куклой.
В тот день Лун Си остался у Гу Сицзю и приготовил для нее ужин.
Из-за недостатка опыта еда получилась не слишком хорошо. Блюда были невкусными, вареные яйца оказались переваренными, овощи — пересоленными, но несмотря на это девушке всё очень понравилось. Однако Лун Си думал о чем-то другом, когда был с Гу Сицзю. Он смотрел, как она ела, но при этом ничего не ел сам.
Его действия показались Гу Сицзю странными, поэтому она спросила, улыбнувшись:
— Почему вы на меня так смотрите? Неужели у меня на лице вырос прекрасный цветок?
Лун Си рассмеялся и покачал головой, улыбнувшись.
— На твоем лице нет цветов, — пошутил он, — но оно гораздо красивее любого цветка.
Гу Сицзю почувствовала, что краснеет — Лун Си впервые сделал ей комплимент.
Она нахмурилась и спросила:
— Если я такая красивая, почему вы на мне не женитесь?
На этот раз Лун Си не стал жаловаться. Он подумал и сказал нечто странное:
— Сицзю, дай мне немного времени.
— Что? — не поняла Гу Сицзю.
Лун Си не стал ничего объяснять. Он погладил девушку по голове и ответил:
— Приходи ко мне через месяц, я помогу тебе с осмотром.
После этого он ушел.
— Лун Си…
Гу Сицзю смотрела, как Лун Си удаляется и исчезает из ее поля зрения.
— Вы мне нравитесь, но я не знаю, что чувствуете вы… — пробормотала она.
Девушка не договорила, потому что почувствовала внезапную боль — как будто кто-то специально надавил на ее рану!
Гу Сицзю бросило в пот, всё вокруг потемнело. Казалось, она вот-вот готова была проснуться. Она пыталась открыть глаза, но ее тело будто провалилось в черную дыру.
Вдруг она услышала, как тихий голос спросил:
— Тебе нравится Лун Си? Или Лун Сые?
Гу Сицзю стало грустно, несмотря на то, что это был всего лишь сон. Она что-то пробормотала, но не могла вспомнить, что именно.
Голос снова спросил:
— Что тебе в нем нравится? По-моему, я намного лучше…
Перевод: rus_bonequinha