Глава 363. Он специально использовал ее?
Как только Гу Сицзю села, Ди Фуи поставил перед ней бокал вина со словами:
— Это для тебя.
Гу Сицзю чувствовала, что намерения у Ди Фуи не добрые. Она посмотрела сначала на бокал с вином, а потом на Ди Фуи. Девушка не могла понять, что происходит.
Учитель говорил ей, что никогда не делится своей посудой с другими людьми, а теперь…
Может, он поссорился с Юнь Цинло, и сейчас использует Гу Сицзю, чтобы разозлить ее?
Бокал был сделан из особого материала. Гу Сицзю не могла понять, какого именно, но она точно знала, что он был очень редким и ценным.
Узор на фужере тоже был особенным — если бы его делал мастер по резьбе, ему потребовалось бы три года, чтобы закончить рисунок.
Интересно, после того, как она выпьет вина из этого бокала, Ди Фуи его выбросит?
Гу Сицзю слышала, что если вещами Учителя кто-то воспользовался, он сразу уничтожал эти вещи.
Она вспомнила о винном наборе, который Ди Фуи только что буквально стер в порошок, и немного помедлила.
— Что не так? Боишься, что я тебя отравлю? — Ди Фуи не обращал внимания на взгляды остальных гостей в зале. Он смотрел на Гу Сицзю, поддерживая подбородок рукой.
— Нет, вы неправильно меня поняли, — Гу Сицзю подняла фужер и вернула его Ди Фуи уже пустым.
Она не хотела слишком много думать. Если Ди Фуи хотел уничтожить бокал — пусть. Это совершенно ее не касалось.
Теперь Ди Фуи был доволен. Он поднял свой бокал:
— Этот напиток будет в качестве прощального подарка.
— Спасибо, — поблагодарила Гу Сицзю, хотя совсем не чувствовала благодарности.
Поскольку это был прощальный ужин, другие гости тоже принесли девушке подарки, в большинстве своем ценные и редкие. Многие подарили Гу Сицзю то, что пригодилось бы ей для самозащиты и в борьбе с отравлением. Даже Юнь Цинло, новенькая в этом светском кругу, пришла с флакончиком хорошего обезболивающего лекарства.
Небесный Учитель Цзо не подарил девушке ничего, кроме бокала вина. Это выглядело довольно скупо с его стороны.
Когда Небесный Учитель Цзо попросил Гу Сицзю сесть за его столик и выпить с ним вина, все гости удивились и поразились. Но услышав последнюю фразу Учителя о подарке, они с облегчением выдохнули.
Юнь Цинло, сидевшая напротив, тоже подняла бокал за Гу Сицзю:
— Мисс Гу, я желаю вам счастливого пути. Когда вы вернетесь, я угощу вас ужином.
— Благодарю вас, — ответила Гу Сицзю и попросила слугу принести ей винный набор.
Гу Сицзю налила вина из кувшина Ди Фуи только для него, но не для себя.
Судя по его словам, он разрешил ей выпить только один бокал. Если бы Гу Сицзю выпила второй, она наверняка вызвала бы гнев Учителя. Ей не хотелось, чтобы Ди Фуи унизил ее публично.
Поэтому пить вино из собственного набора было наиболее безопасным вариантом.
Ди Фуи посмотрел на Гу Сицзю. Они сидели довольно близко друг к другу, но девушка была очень напряжена и держалась на расстоянии вытянутой руки. Видимо, она специально сохраняла дистанцию, чтобы избежать подозрений…
Ди Фуи задумался. Он поднял руку — кувшин взлетел вверх и сам налил вино в бокал Гу Сицзю. После этого Учитель подвинул напиток девушке:
— Я только что выпил за тебя, ты не хочешь поднять за меня бокал в ответ?
Гу Сицзю промолчала. Она еще не ответила на тост Юнь Цинло, а Ди Фуи теперь хотел нарушить очередь. Как же поступить?
Гу Сицзю начала колебаться. Тем временем Ди Фуи держал в руке бокал и, не отрываясь, смотрел на Гу Сицзю. Разумеется, он ждал, что она поднимет свой бокал и скажет ответный тост.
Перевод: rus_bonequinha