Глава 316. Хотите убрать нас с дороги?
Было понятно, почему Гу Сицзю надела накидку из шкуры медведя. Члены группы обладали духовной силой как минимум четвертого уровня, поэтому не нуждались в такой одежде. Когда человек достигал третьей ступени, он мог больше не бояться холода, поэтому все остальные были одеты сравнительно легко.
Несколько охотников за головами стояли в повседневных куртках, в то время как на джентльмене была только шелковая рубашка и плащ из лисьей шкуры. Он был самым красивым и интересным из всей группы. Девушки облачились в облегающие платья, которые подчеркивали их стройные фигуры.
Когда девушка в зеленом увидела на Гу Сицзю такую толстую одежду, на ее лице появилось презрительное выражение. Она считала, что люди, которые не переносят холод, не могут быть хороши в боевых искусствах.
Девушка подняла голову и указала на Гу Сицзю золотым кнутом:
— Эй, вы меня слышали? Это наше место. Будьте так добры, уходите, — высокомерно сказала она.
Гу Сицзю улыбнулась.
— Вы пытаетесь расчистить себе путь?
Когда она заговорила, все изумились.
В голосе Гу Сицзю слышался холод. Члены группы поняли, что голос принадлежал совсем молодой девушке.
Юноше в шелковой одежде стало любопытно, и он внимательно посмотрел на Гу Сицзю. Однако она так плотно укуталась, что он не смог разглядеть ее лица. Всё, что он увидел — это пара сияющих глаз.
Девушка в зеленом ответила с еще большим презрением и гордостью:
— Да, я хочу расчистить путь.
— Я пришла сюда первой, так что, думаю, уйти должны вы, — холодно произнесла Гу Сицзю.
— Хотите убрать нас с дороги? Неважно, кто пришел первым, этот принцип здесь не работает. Как бы там ни было, я не хочу больше с вами разговаривать. Если вы не уйдете, больше не ждите от меня вежливости!
Дама в зеленом разозлилась. Ее золотой кнут был нацелен на нос Гу Сицзю.
— Что ж, — только и сказала Гу Сицзю, и вдруг появилась вспышка света.
Девушка в зеленом платье была поражена. Она не могла ясно видеть, и бежать было уже поздно, поэтому защищаться пришлось только при помощи золотого кнута.
Что-то непрерывно жужжало и гудело. Потом кнут сломался на три части и упал на землю.
Всё тело девушки дрожало. У нее под коленом что-то закололо, и она невольно упала в ноги Гу Сицзю.
Гу Сицзю стояла, приставив кончик меча к шее девушки в зеленом. Она сказала только одно:
— Бесполезно вставать на колени. Вы всё еще хотите, чтобы я ушла, или уйдете сами?
Все члены группы были поражены. Никто не произнес ни слова.
Гу Сицзю двигалась так быстро, что никто не успел отреагировать. Она была быстрее молнии!
Молодому человеку в шелковой одежде стало очень интересно.
Неужели эта девушка обладала только четвертым уровнем духовной силы?
Юноша полагал, что даже тот, у кого был седьмой уровень, не мог действовать настолько быстро.
Только теперь он понял, почему у незнакомки получилось убить медведя — он считал, что с такой способностью с ней никто не смог бы бороться.
Меч Гу Сицзю был холодным. Когда его кончик коснулся шеи дамы в зеленом, она занервничала, и ее тело напряглось.
Она взглянула на сломанный золотой кнут, и ее глаза покраснели.
Этот кнут был ее ценным реквизитом. У него было водное происхождение, что позволяло девушке использовать весь лед вокруг нее. Она редко применяла кнут в повседневной жизни, а теперь он был сломан. Девушка в зеленом захотела подняться, но поняла, что не может двигаться. Она посмотрела на даму в розовом и попросила помощи:
— Сестра…
Перевод: rus_bonequinha