Глава 286. Забава.
Шум и гул породил хаос среди толпы.
На тестировании присутствовали некоторые учителя, которые очень красноречиво высказывались о том, что увидели. Поскольку все они обладали духовной силой, их голоса звучали невероятно громко.
Громче всех говорила Гу Тяньи:
— Какой позор! Настоящий стыд! Она унизила генерала. Да, у нее есть кое-какие медицинские навыки, но она совсем забыла о своей никчемности. Она даже посмела назвать себя избранной — какой позор! Всем, кто живет в резиденции генерала, очень стыдно за нее!
— Хаха, вот именно, это просто смешно. Мы думали, что эта девочка сильна, а она оказалась обычной посредственностью, — быстро согласился кто-то из собравшихся.
— Глупец, который мечтал достичь небес, теперь показал свое истинное лицо. Глупец всегда останется глупцом, несмотря ни на что… — продолжили люди в толпе.
— Ее медицинские способности, должно быть, тоже не настоящие. Возможно, ей просто повезло, что в тот день она смогла вылечить больного мальчика.
— Именно, ее медицинские способности совершенно несопоставимы с мастерством Святой Тяньвэнь. Прошлый раз, скорее всего, был просто удачным совпадением.
— Как говорится, пустое ведро громче гремит. Она действительно уродливая и никчемная…
Из толпы начали доноситься все возможные виды неприятных и злобных комментариев. Они были достаточно громкими, и стоявшие на сцене могли их расслышать.
Ди Фуи слышал всё, что говорили люди. Гу Сицзю тоже.
Публичное осмеяние в такой презрительной манере было просто невыносимым.
Это напоминало лишь один сценарий: будто какую-то знаменитость публично в чем-то разоблачили прямо при свете софитов, а затем сурово осудили в устной и письменной форме. Давление общества в таком случае, должно быть, по-настоящему разрушительное.
Это было похоже на забаву, в которой жертву подвергали осуждению.
Все собравшиеся будто состояли в лиге справедливости, как если бы уровень их морали был выше, чем у остальных, и они обладали достаточными правами, чтобы высмеивать и порицать Гу Сицзю. При этом дело совершенно их не касалось, и девушка вполне могла быть невиновной.
Ди Фуи взглянул на Гу Сицзю полузакрытыми глазами. Она сжала губы, не говоря ни слова. Гу Сицзю вела себя совершенно спокойно, как будто публичное обвинение не имело к ней никакого отношения. Она только чувствовала холодные кончики пальцев в рукавах своей одежды.
Ди Фуи поднял руку, давая сигнал толпе, и произнес:
— Тишина! Небесному Учителю Цзо еще есть что сказать!
Ди Фуи не повышал голоса, но и этого было вполне достаточно, чтобы обсуждения в толпе немедленно стихли.
Публика замолчала. Все ждали следующего шага Ди Фуи.
Ожидалось, что теперь пришло время заняться дальнейшей судьбой Гу Сицзю.
Лэн Сянъюй смотрела на сцену с широко раскрытыми глазами. Она с нетерпением ждала, когда Гу Сицзю получит наказание, которое стало бы облегчением для ее ненависти. После этого она смогла бы чувствовать себя лучше.
Ди Фуи заговорил. Его голос был абсолютно спокойным:
— Гу Сицзю не является избранной ученицей, но она показала выдающийся кунг-фу. Она поглотила все лучи Пятицветной Молниеносной Змеи и теперь переливается всеми цветами. Разве это никого вам не напоминает?
Толпа была в замешательстве.
Только Оверлорды вдруг поняли, о ком шла речь.
— Лорд! — сказал вслух Цянь Юэжань.
Эти слова были как заклинание, поразившее толпу и заставившее ее замолчать. На площади стало так тихо, что если бы на землю упала иголка, все бы это услышали.
Ди Фуи улыбнулся.
— Именно, это напоминает Лорда. Кунг-фу этой девушки тесно связан с Господом, — произнес Небесный Учитель Цзо.
Его слова волной пронеслись по округе. Люди были растеряны.
Речь шла о Лорде.
Понятие «избранного» было немного расплывчатым и туманным, многие не понимали, что оно означает. Но большинство признавало тот факт, что Лорд был единственным истинным Богом на земле.
Кунг-фу Гу Сицзю было связано с Богом, которому поклонялись тысячи людей. Это могло доказывать то, что она была ученицей Лорда.
Гу Сицзю оторопела.
Она не понимала, каким образом она связана с Богом. Ближе, чем в тот день, когда она украла одежду со статуи Лорда, Гу Сицзю к нему не подходила.
Перевод: rus_bonequinha