↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 274

»


Глава 274. Он был по-настоящему злым человеком.

Ди Фуи перестал бить Тяня Цзиюэ и спокойно сказал:

— Тебе нужно было уйти.

Потом он сверкнул рукавом, посмотрел на луну в небе и мягко улыбнулся:

— Это спокойное место с достаточной духовной силой. Здесь ты сможешь восстановить силы и энергию. Постарайся хорошо отдохнуть и тогда, я уверен, ты многого сможешь добиться.

После этих слов Ди Фуи позвал своего единорога и с довольным видом отправился домой вместе с Гу Сицзю.

Ди Фуи был по-настоящему злым человеком с извращенным мышлением!

Он только и делал, что подставлял людей и издевался над ними!

А самое ужасное то, что Гу Сицзю, похоже, стала его соучастницей.

Тянь Цзиюэ недавно помог ей, а она неумышленно создала для него проблемы.

Так получилось, что кое-чего девушка не знала: ее разговор с Ди Фуи был специально придуман для Тяня Цзиюэ, прятавшегося за пределами пещеры.

Неудивительно, что Учитель Ю ко всему относился с подозрением — у Ди Фуи было столько разных способов обмануть окружающих!

Гу Сицзю посмотрела на единорога, ровно летевшего по небу, а потом на Ди Фуи — он спокойно играл на флейте и напоминал фею. Вдруг в голове у девушки пронеслась одна мысль: почему единорог не появился, когда Ди Фуи был ранен, а прилетел только после того, как хозяин восстановил силы?

Ди Фуи закончил играть музыкальный фрагмент и отложил флейту.

— Как тебе музыка, которую я сейчас сыграл? — уставился он на девушку.

— Хорошо, — коротко ответила Гу Сицзю.

— Что ты думаешь по этому поводу?

— Я не умею так играть.

Ди Фуи промолчал. Потом он вздохнул и сказал:

— Думаю, сейчас для тебя самое время польстить мне.

— Если я это сделаю, вы не станете меня тестировать? Или будете более снисходительны?


— Нет! — твердо ответил Ди Фуи.

— А если я не стану вам льстить, вы отомстите мне за это во время проверки?

— Разумеется, нет.

— Я знала, что у вас есть моральные принципы. В таком случае, какой смысл мне вам льстить?

Ди Фуи замолчал.

— Ты очень интересная девочка, — улыбнулся он.

Вдруг он достал из ниоткуда нефритовый стол, полный разных блюд. На нем даже лежали две большие рыбы.

— Мы будем в городе через час. После завтрашней проверки ты отправишься в Темный Лес, и я не уверен, что увижу тебя снова. Я ощущаю надвигающееся чувство потери, так что этот стол я приготовил для тебя в качестве прощального подарка.

Гу Сицзю улыбнулась, но ничего не ответила. Она взяла палочки и начала есть.

Судя по всему, это была рыба с праздничного пира, устроенного Луном Сые. Удивительно, но она сохранила свежесть и тепло, как будто ее только что приготовили.

На вкус она была именно такой, какой ее делал Лун Сые и сама Гу Сицзю.

Откусив пару кусочков, девушка задумалась о том, чтобы начать готовить рыбу по-другому...

Стояла прекрасная погода. Для осени было довольно тепло.

По улицам королевства Фэйсин, словно сильный ветер, распространялись последние новости.

Сегодня после обеда слабая дочь генерала Гу будет проходить тестирование на Открытой Небесной Площадке.

С раннего утра жители королевства начали собираться у места проверки. По всем дорогам к Открытой Небесной Площадке шли толпы людей.

Разумеется, рестораны недалеко от Открытой Небесной Площадки тоже были переполнены. В том числе, ресторан Цзинтянь.

Там подавали дорогие блюда, и обычно он был заполнен на 30-40%, но сегодня пришло невероятно много людей, и ресторан Цзинтянь работал на полную мощность!

Занять там места могли либо богачи, либо те, кто служил в правительстве.

Перевод: rus_bonequinha



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть