Глава 258. У тебя получится, просто продолжай!
— Аууууу!!! — в группе мастифов послышался разочарованно-гневный вопль. Ясно, что он исходил от вожака.
Остальные сначала пошли следом на этот вой, а потом быстро разбежались, будто получили какой-то приказ. Кусты летели в разные стороны — бегущие по окрестностям мастифы-громовержцы сметали всё на своем пути.
Гу Сицзю телепортировалась в спешке, поэтому не успела просчитать направление движения и расстояние для перемещения. К тому же на этот раз с ней был еще один человек, так что она даже не могла себя контролировать. Гу Сицзю переместилась всего на два километра и приземлилась в большой куст с плотной листвой. В этот момент она обомлела, когда увидела питона, сползавшего с высокого дерева. Он чуть не упал прямо на нее!
Огромный питон в толщину был размером с ведро. Внезапное появление двух человек шокировало змею, поэтому она инстинктивно раскрыла свою большую пасть и направилась прямиком к незнакомцам!
— Черт! — выругалась Гу Сицзю, прежде чем снова телепортироваться.
— Перемещайся на три километра влево! — к счастью, Ди Фуи дал девушке указание как раз тогда, когда она собиралась телепортироваться во второй раз.
Следующей остановкой стала большая пустошь. Кругом росло много кустов, она была огромной и простиралась далеко за горизонт. Гу Сицзю хотела перевести дыхание, но Ди Фуи снова сказал:
— Нет, не здесь. Мастифы найдут нас. Нужно продолжать телепортироваться. Двигайся на два с половиной километра в юго-восточном направлении, а потом на три километра вперед.
Гу Сицзю потеряла дар речи.
— Это довольно утомительно! — огрызнулась девушка. — Я не могу перемещаться много раз подряд!
Телепортация отнимала много энергии. Гу Сицзю только что сражалась не на жизнь, а на смерть, и эта схватка забрала у нее все силы. А хуже всего то, что этот мужчина всё еще обнимал ее и прилип к ней так, будто они сиамские близнецы!
Ди Фуи прижался к спине Гу Сицзю и подбодрил ее:
— У тебя получится, просто продолжай!
Едва он договорил, издалека послышался вой мастифов-громовержцев. Видимо, они почувствовали запах беглецов, потому что с воплями направлялись прямиком к ним. Здесь тоже было небезопасно, и нужно было бежать!
Гу Сицзю снова пришлось телепортироваться.
Она проделала это больше десяти раз, следуя указаниям Ди Фуи. Наконец, они оказались на холме, покрытом валунами и галькой.
Гу Сицзю не ожидала, что сможет так долго применять способности к телепортации! Она так устала после схватки с мастифом, что еле стояла на ногах. Однако у нее получилось взять с собой человека и переместиться с ним больше десяти раз! Общее расстояние, которое они преодолели, составило почти сто километров! Когда человек в отчаянии и борется за жизнь, ему всё по плечу.
Холм покрывали одни только камни. Многочисленные валуны, разбросанные по всему склону, в темноте выглядели жутковато. Место казалось пустым и заброшенным, но Гу Сицзю была рада, что здесь, по крайней мере, не водились никакие звери.
Поскольку кругом были только валуны и камни, окрестности хорошо просматривались, и любых диких существ можно было заметить издалека.
Между тем Ди Фуи сел на большую скалу.
— Кажется, ты злишься? — равнодушно спросил он.
Гу Сицзю стояла на огромном камне. Она посмотрела на Учителя сверху вниз и холодно рассмеялась:
— Хотите сказать, у меня нет причины?!
Как не злиться, если у нее украли первый поцелуй, который она берегла столько лет?!
— Почему ты сердишься? — похоже, Ди Фуи не понимал реакцию девушки.
Гу Сицзю продолжала злобно смеяться:
— В смысле?!
— Сердце женщины как иголка в стоге сена. Его невозможно разыскать, — невинно ответил Ди Фуи.
Гу Сицзю снова потеряла дар речи.
У нее во рту еще остался вкус языка Ди Фуи. Гу Сицзю посмотрела на губы Учителя: их форма была идеальной, несмотря на укусы. Они слегка изогнулись — казалось, будто Ди Фуи заставил себя улыбнуться. Это завораживало.
Перевод: rus_bonequinha