Глава 249. Он считал это обвинение несправедливым.
Учителя очень огорчило пояснение Гу Сицзю. Он злобно улыбнулся и сказал:
— По-твоему, я похож на женщину?!
Гу Сицзю не сразу поняла, что натворила. Она взглянула на Ди Фуи и только потом догадалась, что было не так.
— Нет, как ты можешь быть похожим на женщину?
Ди Фуи стало легче. Он снова спросил:
— Тогда в чем, по-твоему, разница между женщинами и мной?
— Женщины не такие сумасшедшие, в отличие от тебя! — прямо ответила Гу Сицзю.
Ди Фуи снова лишился дара речи.
Он поднял руку и схватил девушку за подбородок.
— Милая, знаешь, что? Сейчас мне хочется тебя убить! — Ди Фуи притянул Гу Сицзю ближе. — Скажи, он тебе нравится? Ты всё время говоришь о том, какой он замечательный!
Гу Сицзю помедлила, но потом пробормотала:
— Я говорила правду!
Ди Фуи обхватил пальцами шею девушки.
— Я убил бы тебя прямо сейчас! Грр! Он тебе нравится?
Гу Сицзю покачала головой.
— Нет, он же старый! Ему столько же лет, сколько моей маме. Я еще слишком маленькая, и мне не нравятся мужчины в возрасте. Я могла бы обращаться к нему «дядя». Ему почти шестьдесят лет! Странно, почему-то всем старикам нравится, когда их называют «мальчиками».
Ди Фуи не знал, что ответить. Он считал это обвинение несправедливым!
— Сколько тебе лет? — спросил Учитель.
Гу Сицзю моргнула и несчастным голосом ответила:
— В этом году мне исполнится тринадцать. Или двенадцать?
— Я не имел в виду, сколько тебе сейчас. Я спрашивал, сколько тебе было раньше. — Ди Фуи попытался схитрить. — Разве ты не помнишь?
— Я была... — Гу Сицзю облизала губы и задумалась, но ее мысли были где-то далеко. — Я была влюблена в него! Я так сильно изменилась ради него... А он оказался лжецом! Всё было ложью!
Пока Гу Сицзю ныла, нож выскользнул из ее рук. Она села, широко открыв глаза, и сказала:
— На самом деле, всё в жизни ложь...
Ди Фуи быстро поймал нож и взглянул на девушку.
Он думал, что Гу Сицзю сейчас расплачется, но в ее глазах не было слез. Ее зрачки были черными.
Ди Фуи стало грустно. Он вздохнул и хотел что-то сказать, но Гу Сицзю вдруг вскочила и затряслась.
— Почему всё так качается? Я не хочу здесь больше находиться...
И она упала!
Ди Фуи опешил! Белый луч отправился вслед за девушкой, чтобы спасти ее.
— Ты пытаешься покончить с собой? — Учитель вернул Гу Сицзю на место.
Девушка была очень бледной, и Ди Фуи понятия не имел — напугана она или просто подавлена.
— Тебе грустно? Или страшно? — Ди Фуи посмеялся над ее невезением, а потом потрепал по голове. — Знаешь, как мы далеко от земли? Если ты упадешь, то превратишься в мелко нарезанный бургер.
— Буэ!
Гу Сицзю вырвало!
Ди Фуи сидел слишком близко и едва не стал жертвой. К счастью, он быстро увернулся, но использовал свой рукав в качестве щита — и теперь от него воняло рвотой! Ди Фуи чуть с ума не сошел!
Это было невыносимо, ведь Учитель был помешан на чистоте! Он быстро попытался очистить рукав несколькими способами, но потом заметил, что единорог начал дрожать. Ди Фуи присмотрелся и оторопел.
Гу Сицзю вырвало на единорога! Белоснежное животное стало грязным!
Хозяин и его питомец были похожи: для них была важна чистота! Дрожавший единорог выпустил несколько световых волн, чтобы отмыться, но Гу Сицзю тошнило быстрее, чем он успевал почистить шерсть! Существо не могло больше терпеть — оно начало выть! Единорог распустил крылья и бросился прямо вниз!
Он летел вертикально вниз, будто ракета! Гу Сицзю не смогла выдержать такую скорость, поэтому снова свалилась!
Перевод: rus_bonequinha