↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1436

»


Более того, Лонг Сие был галантным и воспитанным мужчиной. Он мог легко завоевать сердце любой женщины, которая ему нравилась. Ей не нужно было беспокоиться о его личной жизни.

Гу Сицзю улыбнулась. «Нет, пусть все идёт своим чередом». Она никогда больше не поднимала эту тему.

Лонг Сие взглянул на стол, уставленный тарелками, затем повернул голову и пристально посмотрел на девушку. «Сицзю, ты приготовишь для меня еще пару блюд? Мне нравится твой суп из морепродуктов и рыба в маринаде с кисло-сладким соусом».

Гу Сицзю удивилась. Это были первые рецепты, которые она выучила специально для него. Рыба в прошлый раз получилась не очень вкусной, но Лонг Си доел ее с большим аппетитом. Она думала, что блюда были не из лучших, поэтому больше никогда их не готовила. К ее удивлению, он вспомнил именно про них. Девушка согласилась, ничего особо не сказав, и приступила к готовке.

Лонг Сие спокойно сидел за столом, слегка прикрыв глаза. Именно сегодня он решил, что перестанет надеяться на что-то большее. Когда старейшина впервые попробовал эти два блюда, это было время, когда он, наконец, понял, что чувствует к ней. Символично, этими блюдами он решил и закончить мечтать о том, что она однажды станет его женой.

«Сицзю, нам с тобой суждено разлучиться. Я искренне надеюсь, что ты будешь счастлива всю оставшуюся жизнь».

«Кажется, ты решил заставить мою жену готовить тебе». Из-за спины Лонг Сие раздался мужской голос.

Он открыл глаза и увидел Ди Фуйи, сидящего прямо перед ним. В отличие от того, кто только что проснулся, он казался таким энергичным, как будто совсем недавно вернулся с прогулки.

Ди Фуйи с легкостью прочитал его мысли. Он посмотрел старейшине прямо в глаза и спросил: «Что это? Собираешься таким образом отметить прощание со своим прошлым и отпустить ее?

Лонг Сие глубоко вздохнул, прежде чем торжественно ответил: «Обращайся с ней хорошо. Если ты причинишь ей боль, я приду и заберу ее обратно!»


Когда Гу Сицзю вернулась с двумя рыбными блюдами, они оба спокойно ели каждый свою еду. Мужчины сидели в стороне, не говоря друг другу ни слова.

Ди Фуйи был более властным и не насытившись тем, что лежало на столе, решил отведать то, что было подано специально для Лонг Сие. Старейшина не стал спорить с Небесным мастером Цзо, и покорно принялся доедать оставшуюся ему порцию.

Гу Сицзю передвинула тарелки и поставил рыбные блюда перед Лонг Сие, который тут же победно улыбнулся Ди Фуйи. «Сицзю, большое спасибо что приготовила это специально для меня».

Сразу же Ди Фуйи повернулся к своей жене. По его гневному взгляду девушка догадалась, что он собирается отомстить ей.

Так и случилось. «Малышка, ты принимаешь индивидуальные заказы на еду?» Он начал с вопроса.

Гу Сицзю ухмыльнулась. «Как друг он может сделать разовый заказ. Интересно, может ты тоже хочешь стать моим другом…».

Ди Фуйи крепко притянул ее и усадил рядом с собой. «Милая, ты, должно быть, устала готовить все эти замечательные блюда. Как твой муж, я определенно не смею просить большего. Давай, присядь с нами. Попробуй, какая вкусная булочка с маком! Мм…. А творог из бобов — просто объеденье. Возьми себе немного!"

Гу Сицзю не знала, что сказать.

Это был первый раз, когда Лонг Сие стал свидетелем того, как Ди Фуйи обращался к Гу Сицзю с большой нежностью. Он был таким галантным и услужливым.

«Можешь быть ещё более отвратительным?»

Старейшина, казалось, полностью потерял аппетит.

Ди Фуйи быстро взглянул на него. «А тебе какое дело? Я же не к тебе обращаюсь!».

Лонг Сие не знал, что ответить...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть