↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 141

»


Глава 141. Я не знаю, что такое страх.

Гу Тяньчао был потрясен. Прежде чем он успел что-то ответить, Гу Сетянь развернулся и ушел.

Какое-то время Гу Тяньчао ходил из угла в угол. Он понимал, что теперь не сможет устроить проверку Гу Сицзю.

После секунды раздумий он что-то написал и вызвал свою Зеленую Птицу, с помощью которой он поддерживал связь с товарищами по клану. Птица проглотила письмо и улетела быстрее молнии.

Птица перемещалась очень быстро. За день она могла пролететь тысячи километров. Гу Тяньчао надеялся, что это письмо попадет в руки его учителя уже через день.

Тогда учитель обязательно отправит кого-нибудь сюда, чтобы уничтожить дьявола и изгнать злой дух.

Если Гу Сицзю действительно прошла реинкарнацию, учитель разоблачит ее!

Ночь была темной, но Гу Сицзю еще не спала.

Она ворочалась в постели. Браслет из небесного камня не выдержал и, наконец, спросил:

— Что с тобой? Ты так радуешься своей победе, что не можешь заснуть?

Гу Сицзю села на кровати.

— Чему мне радоваться? Я думаю о том, что делать дальше.

— А зачем тебе что-то делать? Теперь ты популярна. Даже император стал тебя ценить, а отец начал уделять внимание. Зачем беспокоиться, когда всё, наконец, налаживается?

Браслет вернулся к своему настоящему облику, но будучи на запястье Гу Сицзю всё-таки сиял не так сильно, как обычно.

— Всё не так просто, как ты думаешь, — покачала головой Гу Сицзю. — У генерала появились подозрения насчет того, кто я. Боюсь, что император тоже начал сомневаться и, возможно, он будет пытаться узнать правду о моей жизни.

— Значит, ты боишься?

— Я боюсь? — рассмеялась Гу Сицзю. — Я не знаю, что такое страх.

— Отлично! Ты очень смелая! — похвалил браслет. — Ах, да, раз уж ты отомстила за настоящую владелицу тела, не хочешь помолиться и успокоить ее душу на небесах?

Гу Сицзю подняла бровь.


— Если ее душа до сих пор где-то здесь, она сама всё видела и не нуждается в моих рассказах.

— Но ты должна помолиться! — сказал браслет. — Госпожа, тебе стоит это сделать, чтобы она могла покоиться с миром, а ты…

Вдруг он замолчал.

Гу Сицзю заметила, что браслет что-то скрывает.

— Что?

— А ты могла… лучше владеть этим телом. В конце концов, это ее тело, и ее смерть была такой жалкой. А теперь, когда ты помогла настоящей владелице отомстить, будет правильно, если ты помолишься и скажешь ей об этом.

Да, пожалуй, в этом был смысл.

Гу Сицзю не стала тянуть время. Она выпрыгнула из постели и приказала горничным приготовить вещи для молитвы.

Служанки тоже не медлили. Они быстро собрали всё необходимое, и через несколько минут вещи уже лежали на столе.

В этот момент луна сияла ярко, а погода была ветреной.

Гу Сицзю взяла три благовонные палочки и положила их в горелку. Она также приказала служанкам сжечь несколько банкнот, в то время как сама стояла и шептала какие-то слова.

Бумажные деньги горели в горшочке. Вдруг появился ветер, который развеял пепел по ветру и спустя некоторое время исчез.

Одна из горничных, которая была рядом во время молитвы, тихо сказала:

— Дух мадам здесь!

Гу Сицзю не сказала служанке, кому она молилась, поэтому все думали, что девушка молится матери, Ло Синлань.

Гу Сицзю не стала ничего объяснять. Она взглянула на пепел, который поднялся в воздух как облако. У нее появилось странное чувство, будто настоящая Гу Сицзю была прямо перед ее глазами, а потом мирно улетела прочь.

Когда Гу Сицзю вернулась в комнату, она надела браслет обратно на запястье. Он взволнованно спросил:

— Госпожа, что ты сейчас чувствуешь? Ты чувствуешь, что твое тело расслабилось?

Перевод: rus_bonequinha



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть