Ди Фуйи улыбнулся. "Ты беспокоилась обо мне?"
Гу Сицзю смущенно посмотрела на него и сказала: «Я понимаю, что все это кажется таким странным. Ты здесь во сне? Ди Фуйи в тюрьме? Вы оба выглядите по-разному. … »
"Э-э, а какая разница между нами?"
«Ты очень нежен, когда разговариваешь со мной и даже сопровождаешь меня в прогулках. Человек в тюрьме плохо обращается со мной, хотя я добра к нему…»
Ди Фуйи на мгновение замолчал. "Возможно, он делает это, чтобы защитить тебя?"
Гу Сицзю была ошеломлен. "Чтобы защитить меня?"
Ди Фуйи кивнул. "Да."
Гу Сицзю с любопытством посмотрела на него. «Так вы оба один и тот же человек? Кто из вас настоящий, а кто фальшивый?»
Ди Фуйи вздохнул. «Так ли важно знать, кто настоящий, а кто фальшивый? Возможно, мы оба настоящие».
Он огляделся вокруг и почувствовал легкое головокружение. У этой маленькой девочки было слишком много переживаний, и теперь все ее воспоминания были перепутаны. Однако, ей не должно потребоваться много времени, чтобы прийти в себя. Он был счастлив, что не потратил впустую свои усилия, чтобы так часто приходить в ее сон и сопровождать.
Когда ее сны были туманными, она не могла определить, в каком направлении двигаться. Теперь, когда воспоминаний было слишком много, она по-прежнему выглядела растерянной Она чувствовала, что независимо от того, в каком направлении пойдет, сцены из прошлого захлестнут ее.
Ди Фуйи держал ее за руку. "Куда ты хочешь пойти?"
Гу Сицзю закрыла глаза. Она глубоко вздохнула и покачала головой.
"А куда бы ты хотел пойти больше всего?" Им обоим казалось, что они стоят в огромном пространстве, окруженном вращающимися сценами.
Гу Сицзю огляделась вокруг. Затем внезапно спросила: «Могу я задать несколько вопросов? Только ответь на них максимально честно».
Она говорила так, будто была судьей с серьезным лицом.
Ди Фуйи кивнул. «Хорошо, спрашивай».
"Ты когда-нибудь охотился на меня?"
Ди Фуйи на мгновение был удивлен. «Я действительно гнался за тобой, но…» Однако Гу Сицзю прервала его, прежде чем он успел закончить фразу: «Ты просто должен ответить да или нет».
"Хорошо." Ди Фуйи потер брови: «Да».
"Ты когда-нибудь оставлял меня одну в темном лесу?"
"… Да."
«Ты когда-нибудь заставлял меня обручиться, а затем отменял помолвку?»
"… Да."
"Ты когда-нибудь помогал другой даме бороться против меня?"
«Эмм… Да».
Гу Сицзю закусила губу и посмотрела на него. «Похоже, у нас были плохие отношения…»
Почему эта девушка вспомнила только плохое? Ди Фуйи захотелось плакать!
Затем он спросил ее: «Сицзю, были причины, по которым я так поступил ... Это долгая история. Я очень хорошо отношусь к тебе с тех пор. Почему ты не вспомнила ничего хорошего, что было между нами? "
Гу Сицзю надула губы. «Когда я собиралась это увидеть, ты появился позади меня».
Ди Фуйи потер брови. Казалось, что он появился сегодня не вовремя. Ему следовало прийти позже.
Гу Сицзю посмотрела на него, как будто о чем-то задумалась.
Ди Фуйи закашлялся и улыбнулся ей. «Почему ты так смотришь на меня? Не можешь налюбоваться мной?»