Вытерев пот со своего лба, Глендель закончил помогать полицейскому Крейгу и этой красивой женщине, которую звали Элани. А именно, он выгружал на землю ящики с мензурками и пробирками. Казалось, словно в этих ящиках упакованы сотни различных стеклянных ёмкостей. После окончания работы он, наконец, расправил плечи и бросил взгляд на Доннитаун.
Если взять любой другой город, то в нём будет намного больше зданий. Но в таких городах Глендель не замечал особого движения. А в этом городе повсюду шаталось и теснилось множество людей. В настоящее время они находились в районе, который ещё только начинал превращаться в небольшую городскую площадь. Это находилось в долине, над которой возвышался форт с пронзающим небо столбом света.
Кое-где виднелись заложенные фундаменты под дома, и повсюду были разбросаны огромные брёвна. Прямо сейчас они стояли перед довольно большим зданием. Если точнее, то это здание, как сказала Элани, являлось хранилищем Доннитауна.
— Однако… — задумчиво пробормотала она, осматривая его со странным светом в глазах. — Он намного больше, чем в прошлый раз, когда я была здесь…
Стеклянные изделия приняла несколько строгая на первый взгляд женщина с папкой-планшетом в руках. Приняв привезённое, она поверхностно осмотрела все эти баночки, а потом обернулась и свистнула. На её зов откликнулось с десяток юношей, что с недовольными лицами подошли к ней.
— Значит так, — произнесла она и хмурым взглядом осмотрела прибывших. — Занесите всё это к чанам, а как закончите, сможете и дальше смотреть то представление.
Радостно присвистнув, юноши окружили Гленделя, который в это время всеми силами пытался не делать лишних движений, чтобы его не затоптали. Спустя небольшое время все ящики утащили. Тогда Крейг и Элани спокойно подошли к своему грузовику. Крейг занял своё место, а Элани на миг остановилась и задумчиво бросила взгляд к другому зданию, что находилось чуть дальше в долине. Но она покачала головой и тоже заняла своё место.
Прежде чем уехать, Крейг высунул голову из окна и пристально посмотрел на женщину, которая принимала стеклянные изделия.
— Убедись, чтобы Гостхаунд узнал об этих ёмкостях. А мы… забудем о произошедшем. С текущего момента мы принимаем политику невмешательства. Удачи вам.
И после этого они уехали. Глендель сделал себе мысленную заметку о понятии «Гостхаунд», ведь они сказали это так, словно это слово было чьим-то именем. Это что, какой-то вид монстра…?
Деревня приручила монстра? Поэтому они так быстро расширялись?
Он не мог сказать, что его людям было сложно организоваться и убить монстра с синим именем, ведь их вместе объединял лидер и общая цель. Но они всё же… не сражались с настолько могущественными монстрами.
А этим людям удалось победить такого.
Женщина фыркнула, а затем повернулась к Гленделю, подняв брови.
— Так ты прибыл с другого города? Ну, я слегка занята, поэтому…
— Ах, нет, — покачал головой Глендель. — Я, это, из группы, что прибывает к вам из Фрэнксберга. Нас шестьдесят человек. Мы желаем торговать с вами.
— Торговля? — глаза женщины засверкали. — Что вы ищете?
— Отчасти пищу и место для жизни, — признался Глендель. — А также доступ… неважно к какому, но способу получить класс. Нам нужна информация. В обмен мы можем дать некоторые из наших запасов. Одежду. Палатки. Инструменты.
— И… — добавил Глендель, оставляя лучшее напоследок. — Медикаменты.
— Хм… Я бы хотела поговорить об одежде и инструментах. Мы уже прошли стадию палаток, а медикаменты… — сказал женщина и пожала плечами. — Не думаю, что кто-то простудится после получения характеристик, ведь они могут просто поднять свою Живучесть и Выносливость.
— В смысле… — Глендель моргнул от удивления — Даже без инфекций… поддерживание здоровья на высоком уровне вас должно заинтересовать, ведь так?
«Возможно, мы просчитались, — подумал Глендель, — Похоже, классы ещё более могущественны, чем мы предполагали».
Прежде чем женщина смогла ответить, Глендель услышал позади себя чей-то смех. Он повернулся и заметил милую девушку с острыми чертами лица и светлыми волосами до плеч. Когда он обернулся, она ухмыльнулась.
— Нет, нет, — сказала она. — Я здесь лишь наблюдатель, но могу сказать, что это будет весело. Заканчивайте свои дела и заранее спасибо вам…
— Мисс Лира. Должны ли мы ожидать Гостхаунда? — спросила женщина, чуть поклонившись.
Лира сморщила лицо, фыркнула и скрестила руки перед собой. Женщина выпрямилась и улыбнулась. Затем она повернулась к Гленделю и сказала:
— Ну, что ж. Если у вас есть какие-то образцы одежды, я бы хотела взглянуть. Число, размеры и т. д. Готова купить оптом, если вы хотите еду и информацию. Насчет получения класса есть кое-какие правила. Вам нужно будет пройти проверку в районе Классеров Доннитауна.
— Классеров…? — но потом Глендель покачал головой, концентрируясь на другом. — Нет. Для начала я вот думаю и вообще не понимаю, почему медикаменты больше не нужны вам. Вы наверно не знаете, но определённые растения можно смешать, получив из них зелья…
Лира разразилась звонким смехом.
— Мистер…? — спросила женщина, одарив Гленделя любезной улыбкой.
— Глендель, — ответил он, выпрямляясь.
— Мистер Глендель, почему бы вам просто не пройти со мной. Проще показать, нежели объяснить.
Женщина вошла в большой дом, а Глендель последовал за ней. Их путь пролегал мимо сушеного мяса, сушеных фруктов, орехов, меха… От такого зрелища брови Гленделя полезли на лоб. Вероятно, женщина говорила правду, когда говорила, что их не заботит вопрос еды. Он видел только несколько десятков людей, поэтому странно, откуда у них так много…
Затем он прошёл за ней в заднюю часть туда, где около двадцати человек стояло возле больших чанов, медленно наполняя стеклянные банки. Некоторые красной жидкостью, некоторые синей, другие жёлтой. Глендель с трудом хватал ртом воздух от внезапного изумления.
Рабочие двигались быстро. Кто-то измельчал, кто-то аккуратно измерял, другие брали пробы воды, и все они перемешивали, перемешивали и перемешивали жидкость в чанах.
За своим наблюдением Глендель заметил вспышки радости у одних и разочарованные выражения у других. Парочка людей очень осторожно наполняла ведра измельчённым кристаллическим порошком, пытаясь сохранить равные пропорции даже при увеличенном масштабе производства.
Неудивительно, что они не заинтересованы в медикаментах. У них достаточно зелий для решения любой проблемы со здоровьем.
И также неудивительно, почему они более заинтересованы в инструментах. Большая часть имеющихся у них измерительных приборов состояли из архаичных на вид весов, в которых требовалось сбалансировать две чаши, подсыпая порошок на то на одну, то на другую. Только после этого они приступят к смешиванию порошка с водой. Никаких электронных весов в помине не было.
Глендель мысленно поблагодарил Алану за то, что она заставила Регину притащить несколько генераторов. И правда, казалось, что этому месту не хватало только одного — электричества. Он надеялся, что этого хватит, чтобы выторговать у них то, что им самим нужно…
Изумленный Глендель подошёл ближе. Его челюсть отвалилась и не собиралась возвращаться на место, когда он внимательнее рассмотрел, как же всё-таки работают люди. Скорость, с которой двигались их руки… Вероятно, у них всех Ловкость перевалила за десять единиц!
Лира хихикнула, а женщина просто смотрела с натянутой улыбкой. Глендель поднял флакон законченного зелья, проверяя его.
— Шестьдесят восемь Здоровья…? — шокировано пробормотал он.
Самое лучшее зелье, какого они смогли добиться, восстанавливало чуть больше пятидесяти. И такое получилось, лишь когда Регина…
Женщина закашляла в руку. Видимо, засмущалась.
— Да. Увы, массовая продукция не так эффективна, как бы хотелось. Посмотри на это.
Она подошла к меньшему пространству в стороне, где на столе стоял бачок с жидкостью. Она осторожно заполнила флакон жидкостью из бачка, что мерцала лазурью, а затем передала его Гленделю.
— Возьмите, рассматривайте это, как жест доброй воли. Оно было создано самым Гостхаундом. И, возможно, это поможет вам понять, почему мы не заинтересованы в медикаментах.
— Оно восстанавливает… — Глендель ахнул. — Сто девяносто девять Маны…? Так много Маны… Из такого небольшого количества жидкости…? Этого не… н-не может быть.
Глендель заикался, противясь этому, но он не мог отбросить уведомление, парящее перед его глазами.
Лира, всё ещё смеясь, вытерла слезы с глаз.
— О, да… Говорила же, что будет весело.