Все затаили дыхание, стоя перед каменными ступенями, вспоминая неудачу Золотой цикады.
Они знали, насколько страшны эти ступени из-за статуй слева и справа. Очень немногие из них могли пережить звуковые волны.
«Сможем ли мы действительно спуститься туда?” — Спросил Ли Цзе один из старших старейшин.»
«Все в порядке, пока вы следуете за мной”, — кивнул Ли Це.»
«Действительно…” Один эксперт был настроен скептически и сказал: «Что, если статуи вдруг нападут на нас?”»»
«Не волнуйтесь, этого никогда не случится.” Ли Цзе выглядел вполне искренним и невинным.: «Я гарантирую это, просто следуйте за мной.”»»
Сказав это, он сделал первый шаг. Ступени и статуи никак не реагировали. Они казались не более чем неодушевленными предметами.
Однако эксперты сверху все еще боялись. Они переглянулись; никто не хотел быть первым.
«Ты идешь или нет? Тогда я остановлюсь”, — спросил Ли Ци, стоя на полпути.»
«Один из экспертов, наконец, укусил пулю и передвинул ногу на первую ступеньку.»
Все смотрели, затаив дыхание, не желая упускать ни одной детали.
Хотя этот эксперт был готов к худшему, он все еще был переполнен страхом. Хи держал глаза закрытыми, но казалось, что все в порядке.
Открыв глаза, он обнаружил, что стоит на ступеньке невредимый.
«Все в порядке!” Он был в восторге и двинулся вниз к Ли Ци.»
«Я тоже пойду!” После первой удачной попытки все остальные дали ему шанс.»
Первый шаг был все еще пугающим, но тревога ушла, так как все было хорошо.
«Давай поторопимся. — Они бросились в погоню.»
Другие соревновались, чтобы быть первыми на ступеньках в этот момент, не желая отставать.
С другой стороны, старшие персонажи, такие как сэр Шан, проявляли осторожность. Они не полностью доверяли Ли Цзе, поэтому все еще поддерживали полное оборонительное состояние с оружием наготове во время первого шага. После многочисленных шагов они, наконец, увеличили скорость, чтобы догнать его.
«Я говорил тебе, что приведу тебя в долину, я не лжец”, — сказал Ли Це, глядя на эту группу.»
Они неловко улыбнулись и ничего не ответили.
«Теперь они все в сборе.” Зрители снаружи приветствовали своих старших.»
«Все это непостижимо.” Учитель Ду покачал головой и сказал: Другие учителя чувствовали то же самое.»
Одно дело, когда Ли Ци Е мог общаться с первобытным зверем хаоса, так как он вырос здесь.
Однако фактическая защита долины и буддийские статуи были оставлены позади могущественным существованием. Безопасный вход требовал огромной силы или глубокого метода.
Оба варианта здесь не годились. Первое требовало, по крайней мере, власти Небесного Владыки. Что же касается решения головоломки? Владыка дао может оказаться необходимым. Только существо на этом уровне по-настоящему понимало тайны великого дао.
Ли Ци был всего лишь Фиолетовым маркизом, но он сделал нечто невероятное — смог привести с собой тысячи людей. Никто не мог этого объяснить.
«Он просто слишком дьявольский, вот почему мы не можем понять.” Старейший учитель покачал головой.»
Их группа не могла видеть сквозь Ли Ци. Он начал вызывать у них странное чувство.
«Они уже внутри!” — крикнул один из учеников и оторвал учителей от размышлений.»
И действительно, под руководством Ли Цзе они стояли перед разрушенным храмом.
Золотое яйцо было прямо перед ними. Тревога вернулась, как будто они шли в бой. У некоторых дрожали ноги.
Это было из-за того, что мировой король драконов лежал на каменной платформе. Это был царь среди высокоуровневых небесных зверей. Никто из них не посмеет сразиться с этим существом.
Они уже чувствовали его силу, стоя за пределами долины. Однако из-за расстояния они не чувствовали прямого давления.
Теперь его аура пронеслась мимо их лица, так как они были слишком близко.
Только одна прядь ощущалась так, словно ее разрезали многочисленные лезвия. Боль была невыносимой.
«Что за ужасное создание…” Некоторые в ужасе отшатнулись, не в силах противостоять его ауре.»
«Что же нам делать…” Предок затрепетал, потерялся.»
«Хорошо, я приведу вас всех, — Ли Ци махнул рукой в сторону экспертов.»
«Не спеши, скажи драконьему королю, чтобы он двигался первым.” Сэр Шан положил руку на плечо Ли Ци и потребовал:»
«Разве мы не договорились, что мне нужно только привести тебя?” Ли Цые уставился на него и сказал:»
«Молодой благородный Ли, будь хорошим человеком всю дорогу, скажи этому зверю, чтобы он уходил, — все уставились на него.»
Никто не сможет заполучить яйцо, когда рядом будет этот мировой король драконов. В результате они все потеряют свои жизни.
Ли Цие был единственным возможным вариантом, так как он мог общаться с этим существом.
«Тебе лучше сказать этой твари, чтобы она ушла. Кто знает, что случится, если ты этого не сделаешь?” Глаза сэра Шана вспыхнули, а его рука все еще лежала на плече Ли Ци Е.»
Он заплатит любую цену прямо сейчас за это яйцо. Жизнь Ли Ци не значила для него ничего по сравнению с этим.
«Опять угрожаешь мне?” Ли Ци улыбнулся.»
«Нет, — покачал головой сэр Шан.: «Мы гарантируем вашу безопасность, но кто знает о ваших друзьях? Как тот старый слуга и маленькая девочка.”»»
Подтекст был довольно очевиден.
«Юный благородный Ли, если яйцо действительно такое злое, как ты говоришь, оно не будет добрым, как только выйдет наружу. Даже твои друзья и семья могут пострадать, так как они здесь самые близкие. Вот почему вы должны помочь нам получить его”, — добавил один из предков.»
Взгляд толпы, устремленный на него, становился все более враждебным. Совсем недавно они обещали защитить Ли Ци во что бы то ни стало. Теперь же, увидев золотое яйцо, они совершенно забыли о нем и согласились вступить в сговор со старшим защитником.