«Мне нужен слуга, вы согласны?” Ли Ци Е взглянул на распростертого мужчину.»
«Я согласен.” — почтительно сказал старик, недолго думая. Он доминировал всю свою жизнь, но сегодня он был полностью убежден и готов подчиниться этому высшему существованию.»
«Встань,” кивнул Ли Ци Е.»
«Как мне обращаться к тебе, Бессмертный?” Старик встал и тихо сказал:»
«Зовите меня Молодой Господин, а я буду звать вас Слугой, — ответил Ли Ци Е.»
«— Да, Молодой господин.” Старик поспешно согласился. Отныне его прежний престиж больше не имел значения. Он будет известен как Слуга.»
Точно так же в старом храме в пустыне жил еще один человек.
Конечно, его появление не добавило живости этому месту. Он был стар и редко говорил. Тем не менее каждое слово, слетавшее с его губ, имело ценность.
Жизнь продолжалась довольно скучно. Ли Ци е все еще продолжал рубить дрова и сжигать их на углях.
Старик нашел это странным, но никогда не спрашивал ли Ци.
Что же касается кабана и собаки, то они просто не обращали на него внимания, относились к нему как к воздуху. Он, казалось, тоже не возражал.
Сегодня храм принял третьего человека. В тот момент, когда ворота были открыты, там лежала девушка.
При ближайшем рассмотрении ей было лет пятнадцать-шестнадцать. На ней было дорогое платье, расшитое цветами. Теперь она была изодрана в клочья многочисленными стежками и заплатами.
Грязь и трава покрывали ее лицо. Раньше ее волосы были связаны, но после того, как она пересекла лес, они были просто в беспорядке с листьями сверху. Она выглядела как беглянка, которая бежит сюда и не знает дороги.
У нее тоже были кровавые отметины, ничего серьезного. Казалось, они сделаны из острых колючек и веток.
Губы у нее были бледные, а желтоватый цвет лица свидетельствовал о недостатке питания. Она казалась покинутой и вынужденной пересечь пустыню.
У нее был небольшой сверток, завернутый в ткань, состоящую из поврежденной одежды, ничего ценного. Тем не менее, она все еще обнимала сверток с одеждой, прежде чем упасть в обморок. Это казалось ей чрезвычайно важным.
Кабан сидел рядом с ней и издавал тихие стоны. Как только ли Ци открыл дверь, он сразу же закричал на Ли Ци, прежде чем просунуть голову в девушку. Его намерения были ясны.
Тем временем собака неподалеку подняла голову и с презрением уставилась на кабана.
«С каких это пор ты стал таким милым?” Ли Ци взглянул на девушку и кабана, прежде чем усмехнуться.»
Затем собака открыла пасть, чтобы показать свой клык, по-видимому, желая съесть девушку.
Кабану это, естественно, не понравилось, и он заревел в ответ. Это было приятно девушке, но не собаке — она была готова на все.
«Достаточно.” Ли Ци е махнул рукой.»
В присутствии Ли Цзе оба зверя играли очень мило. Лил Блэк подошла ближе и положила голову на ногу Ли Це, явно умоляя о помощи.
«Ты хочешь, чтобы я спас ее?” Ли Ци улыбнулся.»
Лил Блэк несколько раз кивнула с широко раскрытыми глазами, пытаясь вызвать хоть какое-то сочувствие.
«Злобный зверь, пытающийся сделать добро, я вижу».»
В этот момент вышел старый служитель и заметил девушку. Он проверил ее внешность, кости, затем вены, прежде чем воскликнуть:: «Обреченная Звезда!”»
Старик сразу понял, что у этой девушки ужасная судьба — она обречена на гибель.
«Ничего подобного, просто родился не в тот период.” Ли Ци улыбнулся и покачал головой.»
«Я вижу…” — удивленно сказал старик.»
«Другие ошибочно принимают это за что-то неосуществимое. Тем не менее, нет недостатка в великолепных конях, просто не хватает Бо Ли”.: «Это просто вопрос судьбы и правильных встреч” [1]»»
Старик подумал, что только Ли Цзе мог сказать что-то подобное, учитывая обстоятельства.
«Приведи ее и разбуди, — приказал Ли Ци.»
Старик немедленно повиновался. Лил Блэк выглядела взволнованной и вбежала в храм. Что же касается Лил Желтой, то она все еще смотрела на кабана с презрением, лежа на земле. Иногда он показывал клыки. Возможно, в его глазах девушка была не более чем пищей.
***
Девушка проснулась после того, как ей помог дежурный. Она медленно села, а Лил Блэк тихо взревела от возбуждения.
«А-а-а!” Увидев кабана, она испуганно заревела и тут же отступила, крепко сжимая в руках сверток.»
«Не волнуйся, он не притащил бы тебя сюда, если бы хотел съесть. В таком случае от тебя остались бы одни кости, — утешил ее спокойный голос.»
Это был не кто иной, как Ли Ци, который сидел рядом со служителем рядом с ним.
Испуганная девушка невольно придвинулась ближе к Ли Ци.
«Ладно, иди на улицу,” Ли Цыйе махнул рукой в сторону кабана. Прежде чем покинуть зал, он дважды что-то проворчал.»
Девушка нашла это удивительным — дикий кабан действительно слушал приказ мужчины.
Она вздохнула с облегчением, все еще немного испуганная. Оглядевшись вокруг и поняв, что это храм, она почувствовала себя немного лучше.
В конце концов, она неосторожно вошла в эту область. Это было действительно ужасно, со зверями повсюду. Она вспомнила, как перед обмороком увидела белые клыки зверя.
«Где, где это место?” Она уставилась на Ли Ци и старого слугу со страхом в глазах.»
«Безопасное место, — ответил Ли Ци.»
Девушка опустила голову, не решаясь заговорить. Она тоже не знала, что сказать из-за своего нынешнего состояния ума.
«Как тебя зовут?” — поинтересовался Ли Ци.»
Старик снова удивился. Это было редкостью, потому что Ли Ци редко проявлял интерес к чему-либо.
«Фан, Фан Бай, — она помедлила, прежде чем назвать свое имя. Она все еще была растеряна, не зная, что делать.»
«Я вижу, что вы немного окультурились, — продолжал Ли Ци.»
«Да, совсем чуть-чуть, — тихо сказала она, все еще не решаясь встретиться с ним взглядом. Выражение ее лица было печальным.»
«Все еще хочешь учиться?”»
«Да!” — Выпалила она без колебаний, прежде чем поняла, что слишком торопится. Она отступила на шаг, сжимая сверток с тканью. Она подумала, что просит слишком многого. Просто быть живым было уже достаточно.»
Увы, в глубине души она все еще не хотела отказываться от самосовершенствования. Это был вопрос неспособности.
Ей было трудно наполнить желудок, пока она бродила в отчаянном положении. Одна или две строчки мантры давались нелегко. Она безуспешно пыталась понять их.
Всякий раз, когда у нее было время, она все еще пыталась понять их, несмотря на холодный ветер и пустой желудок.
«Почему вы хотите культивировать?” Ли Ци улыбнулся.»
Девушка открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Она опустила голову, не решаясь ответить.
«Скажите молодому хозяину, может быть, он вам поможет, — подбодрил ее старый слуга. Он знал, что встреча с Ли Ци-это величайшее счастье в ее жизни. Отсутствие этого может наполнить кого-то пожизненными сожалениями.»
1. Бо Ле-знаменитый укротитель лошадей еще в весенне — осенний период. Эта идиома говорит о способности распознавать таланты