↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Власть Императора
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 2861. Сорока-Миротворец

»


«Мы снова встретились, какое совпадение.» Группа ли Ци не успела далеко уйти, как ее остановил голос сзади.

Они обернулись и увидели черного быка позади себя. Он неторопливо ел траву. Студенты уставились на него со странным выражением лица.

«Что за пакость ты задумал?» — Спросил ли Ци.

«Хе-хе, просто любуюсь пейзажами, это мой дом, понимаешь? Мне нельзя сюда приходить?» Казалось, бык замышляет что-то недоброе.

«Конечно, ты можешь быть здесь, только не сразу за мной. Продолжайте делать это, когда я проголодаюсь, и я подумаю о том, чтобы зажарить немного говядины, ха-ха», — сказал Ли Ци.

— Ладно, ладно, я просто играю.» Бык напрягся: «не принимай меня всерьез.»

Молодые люди улыбнулись, увидев это. Они чувствовали, что бык был слегка злобным, просто не враждебным по отношению к ним.

Ли Цыйе проигнорировал быка и продолжал идти вперед.

Бык догнал его и показал несчастную улыбку: «брат, я дам тебе знать, что нашел здесь маленький секрет, очень пикантный.»

— Ты что, сутенер? Ты говоришь так, как будто пытаешься привлечь клиентов для борделя прямо сейчас», — сказал Ли Ци и посмотрел на него.

— Да ладно, я не выгляжу так, я явно Бессмертный вид от рождения. Поторопись и извинись за то, что оскорбил меня прямо сейчас!» Бык вскочил и начал кричать.

«Я оскорбил множество людей, и хорошо бы добавить еще одного к этому списку.» — Ответил ли Ци.

Бык увидел его жесткую позицию и решил отступить.

— Эй, смотри, вон та река такая красивая.» — Воскликнул юноша, указывая вперед.

Все посмотрели вперед и увидели могучую реку с семикрасочной водой. Его течение было похоже на что-то во сне, на реку с небес. Люди не могли удержаться от желания прыгнуть в воду и искупаться.


— Да, он выглядит красиво, а также очень ядовитый, семицветый дьявольский змей.» Бык рассмеялся, а потом зарычал.

— Всплеск!» Эта «река» вдруг стала возводиться прямо к небу. Вся вода, казалось, текла вверх.

«!!!» Студенты не могли поверить в то, что они увидели на самом верху. Голова или рот этого существа были разделены на восемь лепестков плоти. У каждого были зубы по всему внутреннему слою.

Студенты побледнели и быстро ретировались.

— Маленькая гусеница, ложись спать.» Бык принял высокомерную позу и сказал змее:

— Всплеск!» Это Семицветное существо некоторое время смотрело на быка, прежде чем вернуться на землю и снова стать прекрасной «рекой».

Молодые люди больше не смотрели на эту реку как на зрелище, достойное внимания.

«Ты, ты знаешь эту штуку?» Один студент успокоился и спросил быка:

— Посмотри, кто я такой. Истинный Бессмертный в царстве смертных, единственный и неповторимый Повелитель зверей, император всех созданий. Эта семицветная дьявольская змея — не более чем гусеница в моих глазах.» Бык рекламировал себя трубой и барабаном, выглядя очень довольным собой.

— Неужели?» В глазах студентов читалось восхищение.

— Конечно, настолько реально, насколько это возможно. — бык полностью наслаждался этим моментом.

— Не слушай эту чушь, хвастаться-это в ее природе, — улыбнулся ли Ци. — если бы это был настоящий Бессмертный, он бы уже поднялся, а не болтался здесь.»

Бык был похож на сдутый воздушный шар после того, как Ли Цыйе выставил его напоказ, мгновенно опустив голову.

— Чирикать…» Их беседу прервало приятное щебетание. Птица подлетела ближе, только размером с кулак или около того.

У него была пара золотых крыльев и голубой хвост. Самым интересным в нем была руна на лбу — древняя и непонятная.


Только ли Ци смог расшифровать руну. Его значение было «добродетель».

Птица оставляла за собой сияющий след, так что выглядела она очень величественно.

— Какая хорошенькая птичка.» Студент похвалил.

Он несколько раз покружился вокруг ли Ци, прежде чем чирикнуть и уйти.

— Сорока-Миротворец…» Ду Вэньруй, который все это время молчал в задней комнате, вздрогнул.

Птица быстро вернулась с гирляндой в клюве и положила ее на голову ли Ци. Она еще несколько раз облетела вокруг него, прежде чем стрелой взмыть в небо и исчезнуть из виду.

— Ни за что «…» — Крикнул ду Венруй.

“ … Должно произойти что-то очень важное. Этот век уже не будет прежним…» — Громко сказал бык. Его глаза были широко открыты-больше, чем два бронзовых колокольчика.

Ду Вэньруй и бык застыли на месте, словно их только что ударила молния.

Ли Цйе проигнорировал их и с улыбкой посмотрел на гирлянду: «очень хорошо сделано.»

— Хорошо сделано? Не только это, это высшая слава в мире, так что многие блестящие гении и существования в прошлом не могут получить ее…» Бык сказал:…

Венруй совершенно лишился дара речи-это было чудо веков.

— Что случилось?» Студенты понятия не имели, что происходит.

— Раньше это была сорока-Миротворец.» — Спросил венруй.

«Он настолько силен?» Они все еще не поняли.


Бык явно был могучим существом, но при этом выглядел ошеломленным. Может ли эта сорока быть еще сильнее?

«Это не вопрос силы.» Бык пришел в себя.

Тем не менее, он все еще смотрел на Ли Цие с удивлением: «эта птица-символ морали. Быть обведенным одним разом означает, что человек чрезвычайно добродетелен. Облетел несколько раз? Легенды о его добродетели будут петь из поколения в поколение.»

«А как насчет той гирлянды?» Один студент посмотрел на изящную гирлянду на голове ли Ци.

«Ха…ха… ха … тебе дали эту гирлянду? Я никогда раньше о таком не слышал. Она должна быть несравненной, спасения мира для нее недостаточно… совершенно бесподобной…» Бык с уважением посмотрел на Ли Цие: «чтобы заработать эту гирлянду, нужно изменить весь мир или сделать что-то, что принесет пользу всем живым существам, в результате чего он заработает эту достойную карму, или… он станет … ”

Бык не закончил фразу. — Ха-ха, это беспрецедентно для трех Бессмертных. Опустошенный святой был обойден только дважды, без единого шанса получить гирлянду, ха-ха…»

«А почему наш прародитель не мог его получить?» Одного студента это не убедило.

Это было понятно. Свет опустошенного Святого осветил трех Бессмертных. Это должно быть высшей заслугой, достойной Великой кармы. Они верили, что этот подвиг превосходит все, что сделал ли Ци.

— Ну что ж… хе-хе, я вам скажу, детки.» Бык засмеялся: «старое демоническое дерево сказало, что пустынный Святой-не спаситель, а только разрушитель. Вот почему он не смог достать гирлянду.»

— Это невозможно!» Ни один ученик не поверил в это относительно своего прародителя.

Ду Вэньруй продолжал смотреть на Ли Ци е; его глаза были полны уважения, как у быка.

— Небесная перемена предвещает чудовище.» Он вспомнил эту фразу и начал размышлять, ему стало страшно.

Студенты присмотрелись повнимательнее к этой гирлянде и не совсем поняли, что подразумевается под этим вопросом. Это было за пределами их станции.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть