Хао Ци не мог понять, что происходило.
Вэй Чу немного озадаченно сказал: Князь, в этом деле похоже будет сложно преуспеть. Второй принц определенно не обнаружит себя, а Бу Сюна тоже нельзя спрашивать. Иначе он заподозрит князя в слежке, а это невыгодно князю. Если спрашивать три секты, вы и сами знаете, как они ответят.
Хао Ци нахмурил брови: Тогда спроси другую сторону. Сходи к Ню Ю Дао.
Вэй Чу: Мы не знаем обстановку, поэтому нам невыгодно подходить и раскрывать себя. Если он расскажет все Бу Сюну, то как быть?
Хао Ци прищурил глаза: Даже это дело не можешь сделать. Зачем мне тогда вы? Секта Дацю, школа Черных воинов и учение Небесного огня итак нас охраняют. Вы для чего? Иди и сам что— нибудь придумай!
Вэй Чу неловко ответил:
— Слушаюсь! Князь, вы отдыхайте, а я пойду подумаю над этим.. он сложил руки и ушел. Только перед выходом раздался недовольный голос Хао Ци:
— Если нужно будет, то спроси у Ню Ю Дао. хочет ли он стоять против меня?
Рассвет. Вся столица пробуждалась.
Со всех сторон в небо поднимался дым. Все готовили завтрак. На улицах началось оживленное движение. Двери открывались, приветствуя новый день.
Лин Ху Цзю открыл свою комнату и направился к Ню Ю Дао, чтобы спросить о планах на сегодняшний день.
Только в этот момент Хун Фу быстро подбежала и остановила его:
— Господин, сваха пришла и хочет видеть вас.
— Сваха? — Лин Ху Цзю удивился.
Сваха. это довольно знаменитый культиватор столицы. Сваха. это кличка, а ее истинное имя. это Гуан Фан И. Она, как и Лин Ху Цзю, зачастую выступает посредником. Из— за этого ее и назвали свахой.
Только до Лин Ху Цзю ей было далеко. Лин Ху Цзю. известный посредник на всю поднебесную, а сваха работает только в столице царства Ци. Она здесь уже столько лет и обустроила себе логово.
В столице тоже есть свои законы. И здесь все ресурсы также продаются, как в городе Чжайсин. И также как там, здесь нельзя их продавать как попало. Культиваторы не могут с собой постоянно носить большие суммы или ресурсы. Вот тогда в этом случае многим требуются услуги свахи. Хочешь продать что— то? Идешь к свахе и говоришь, что тебе нужно продать. Она найдет тебе покупателя. Хочешь купить что— то? Тоже идешь к свахе, и она найдет тебе продавца.
Сваха проводит сделки между людьми, оставляя себе процент.
За множество лет в столице она довольно неплохо устроилась и наработала своих клиентов. Поэтому не каждый может выйти с ней на связь.
Лин Ху Цзю, тоже будучи посредником, конечно знал Гуан Фан И.
— Ты уверена, что она пришла ко мне? — Лин Ху Цзю, глядя на комнату Ню Ю Дао, спросил:
— Может она пришла к нему?
Он так спросил потому, что в последнее время все в основном приходили к Ню Ю Дао.
Хун Фу холодным тоном ответила: Она явно к вам пришла.
Эти две сестры очень сильно различались между собой. Одна постоянно улыбалась, а другая всегда была холодной, как лед.
— Эта женщина зачем пришла ко мне? Неужели хочет что— то продать? Мне пока ничего не надо. — Лин Ху Цзю недовольно сказал, однако развернулся и пошел к гостю.
Гуан Фан И. все же местный царек, поэтому нужно уважить ее.
Снаружи у дверей стояла карета. Она стояла прямо перед выходом. Хун Фу указала на карету, давая понять Лин Ху Цзю, что Гуан Фан И внутри.
Занавески в карете приоткрылись, и за ней появилась красивая немолодая женщина. Она махнула рукой Лин Ху Цзю, чтобы тот поднялся в карету. И звала она его так душевно, словно они были очень близки.
Лин Ху Цзю все же насторожился. Он подошел к карете, протянул руку, отодвинул занавеску и посмотрел обстановку внутри. Когда он увидел, что внутри была только Гуан Фан И, то успокоился.
Однако он не стал залезать в карету, а подошел к окну, открыл занавеску и спросил:
— Что такое?
«Пщ!»
Гуан Фан И похлопала его по руке и сказала:
— Поднимайся. Или боишься, что я тебе съем?
Лин Ху Цзю: У меня дела. Нет времени кокетничать с тобой. Давай говори, что тебе нужно.
Гуан Фан И: Кое— кто хочет увидеть тебя.
Лин Ху Цзю подозрительно спросил: Кто?
Гуан Фан И: Пока неудобно говорить об этом. Когда увидишь, сразу узнаешь. Я лично приехала пригласить тебя, а ты даже уважить меня не хочешь?
Лин Ху Цзю нахмурил брови:
— Я тебя уважаю. Просто если тому человеку нужно, то он может сюда сам прийти. Все уже знают, что я здесь. Зачем ему пользоваться твоими услугами?
Гуан Фан И: Дурень. Неудобно ему приезжать. Садись. Не думаешь ли ты, что я буду тебя убивать?
Лин Ху Цзю подумал немного. Ему тоже было любопытно, кто же хотел увидеть его. Он махнул рукой и дал знак Хун Фу, чтобы она оповестила Хун Сю. Чтобы в случае чего, те знали, что происходит.
Увидев все это, Гуна Фан И ничего не сказала. Она понимала Лин Ху Цзю и ждала Хун Фу.
— Лин Ху, ты столько лет не приезжал в столицу!
Постоянно осматривающий улицу Лин Ху Цзю усмехнулся и сказал:
— Это разве ко мне имеет отношение? Я же не влиял на твою работу.
Гуан Фан И: Ты. человек высокого полета. Можешь 3 года ничего не делать, однако раз объявиться и сделать свое дело, которое будет стоить 3 лет нашего труда.
— Ты перехваливаешь меня. — Лин Ху Цзю, смеясь над собой, сказал.
В это время Хун Фу вернулась и кивнула ему.
Два человека залезли в карету, и карета качаясь поехала по улице.
Сваха моргая посмотрела оценивающе на Хун Фу и хохоча проговорила:
— Сестра Хун Фу становится все красивее и красивее. Лин Ху, тебе повезло!
Хун Фу оставалась безразличной к ней.
Лин Ху Цзю: У рта нет ни ворот, ни дверей. Я гляжу тебе мужика не хватает.
Гуан Фан И подняла рукав, прикрыла рот и смеясь сказала:
— Мужчина конечно полезен женщине. Если сказать, что женщине мужчина не нужен, то это будет просто обман. Однако на меня хороший мужчина уже не посмотрит. Однако если есть деньги, то разве стоит бояться, что не будет мужчины. Мне нравится проводить время в столице.
Лин Ху Цзю покачал головой: Глядя на тебя, можно подумать, что ты собралась насовсем оставаться в столице.
Гуан Фан И: Разве это плохо? Мне нравится красота и роскошь этого мира. Мне нравится городской шум и нравится красиво одеваться, чтобы на меня восхищенно смотрели. Зачем мне одной женщине скрываться в горах? Для кого мне красиво одеваться? Если получится остаться всю жизнь в столице, то я буду довольна.
Лин Ху Цзю молча кивнул:
— Ты верно думаешь. Однако только постоянные хлопоты встречаются на твоем пути. Надеюсь, ты всегда будешь себе хозяйкой.
— Не каркай. — Гуан Фан И недовольно посмотрела на него и спросила:
— Лин Ху, а как ты связался с этим Ню Ю Дао? Я слышала, что ты еще стал его названным братом. Как же тебя в такую бурю занесло?
Хун Фу посмотрела на Лин Ху Цзю.
Лин Ху Цзю тоже вздыхал про себя. Ему было самому горько от этого, да и сказать он ничего не мог, а мог только сменить тему:
— Сколько ты заработаешь за то, что приведешь меня? Я согласился. Может поделишься со мной половиной?
Гуан Фан И: Это мелочь для тебя. Только 100 золотых. Если не презираешь, то могу одолжить тебе половину.
Лин Ху Цзю: Ты не прибедняйся. То, что ты лично пришла за мной, уже по меньшей мере будет стоить 1000 золотых.
Гуан Фан И толкнула его в плечо и сказала:
— Не шуми! Ты и мои кровные мелкие денежки хочешь отобрать…
Два человека так и продолжали друг над другом шутить, пока не подъехали к одному чистому парку.
У парка не было ворот, только в начале парка висела вывеска * Парк Фуфан*.
Перед дверьми один старик подметал дорогу. Вокруг парка было чисто. Растения здесь вились во все стороны, заполняя парк зеленью.
Карета проехала по парку определенное расстояние и остановилась. Все сошли с кареты, и Гуан Фан И повела Лин Ху Цзю к одному дому с закрытыми дверьми и окнами.
Когда они вошли в дом, то сразу увидели худого человека, который сидел за чайным столом спиной к ним. Это как раз и был Вэй Чу.
Гуан Фан И подошла к нему и улыбаясь сказала:
— Господин Вэй, он пришел.
Вэй Чу повернул голову, посмотрел на Лин Ху Цзю и, указывая на стол, пригласил сесть.
Лин Ху Цзю не знал его и медленно подошел к столу. Он спросил:
— Осмелюсь спросить, кто вы?
Вэй Чу молча налил ему чай, но ничего не ответил.
Стоящая рядом Гуан Фан И неловко улыбнулась и, знакомя их, проговорила:
— Господин Вэй, Вэй Чу. человек дворца Цзиньвана.
«Человек Цзиньвана?». Лин Ху Цзю застыл: «Зачем человек дворца Цзиньвана искал его?»
— Вы поговорите, а я не буду беспокоить вас. — Гуан Фан И улыбаясь сказала и поклонившись ушла. За собой она закрыла двери.
Налив чай, Вэй Чу подал чашку Лин Ху Цзю.
— Давно наслышан о брате Лин Ху. Сегодня наконец увиделись. За мной снаружи приглядывают, поэтому пришлось так вызвать брата. Брат Лин Ху может не беспокоиться, наш разговор останется здесь.
Лин Ху Цзю принял чашку и поблагодарив спросил:
— Господин Вэй для чего звал меня?
Вэй Чу ответил: Ничего особенно. Просто хотел поинтересоваться. Я надеюсь, брат Лин Ху выведет меня на верный путь.
У Лин Ху Цзю пронеслось множество мыслей в голове. Он спросил:
— Что за дело?
Вэй Чу: Вчера главный управитель императорского дворца Бу Сюн и принцесса не приходили к Ню Ю Дао?
Лин Ху Цзю засомневался и через некоторое время ответил:
— Это дело? Главный управитель действительно приходил днем, а принцесса ночью.
Вэй Чу улыбнулся довольно и спросил еще:
— О чем они говорили с Ню Ю Дао?