↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Небесный Рыболов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 7 - Идея открыть Высококлассный Ресторан!

»


Конечно же грузовик был быстрее чем трёхколёсный велосипед с коляской. Они довольно быстро прибыли на окраину деревни.

Так как дорога заканчивалась на окраине деревни, то и грузовик остановился, а продолжать путь пришлось пешком.

— Кхэм... Младший брат... сколько нам ещё добираться?

Солнце стояло высоко в небе, идущий за Бэй Фэном доставщик нёс большой жидкокристалличексий LCD телевизор. У него сбилось дыхание, а по лицу стекали огромные бусинки пота. Они шли по длинной горной тропе, что казалась бесконечной.

— Уже не далеко. Мы придём через... семь-восемь минут, — ответил Бэй Фен, извиняющимся голосом.

Доставщик вздохнул с облегчением, услышав это. В то же время он с сочувствием взглянул на двух носильщиков позади. Те вдвоем несли тяжёлый холодильник и выглядели несчастными. Пыхтя и шатаясь они всё больше отставали, на этой горной тропе.

Как говориться, нет боли, если не с чем сравнивать[1]. Доставщик вдруг почувствовал, что телевизор у него в руках не такой уж и тяжёлый.

— Агх... фух-фух... б... бос! Где нам поставить этот холодильник?

Когда их группа наконец попала в особняк, два доставщика, что несли холодильник, поспешно поставили его на пол и рухнули рядом с ним, чтобы отдышатся.

— Поставьте его в той комнате, — Бэй Фэн указал на кухню.

К сожалению, этим двоим не повезло, у них не было времени передохнуть. Осушив до дна несколько стаканов с водой, они отдышались, а затем отнесли холодильник на кухню. Сразу же после этого им пришлось спешить обратно к грузовику. Было ещё несколько вещей, которые им нужно перенести.

Наступило время обеда, к тому моменту, как они закончили с доставкой вещей в особняк. Так как было уже поздно, Бэй Фен предложил им перекусить у него. Но троица настивала на своем уходе. В конце концов, Бэй Фен уговорил взять деньги лишь на несколько пачек сигарет в качестве благодарности.

— Теперь, когда всё закончено, у меня наконец-то появилось свободное время... — и Бэй Фэн врубил телевизор. Выбрал случайный канал, отрегулировал громкость и оставил его включённым.

Неожиданно ему пришло в голову, что жить одному — довольно скучное занятие, во всяком случае с непревычки. Лучше когда на фоне есть какой-то шум, чем тишина. Так хотя бы это место не будет ощущаться столь пустым.

Бэй Фен пошёл на кухню и положил оставшееся сырое мясо курицы в холодильник, а затем принялся готовить обед.

Сначала острую тушеную капусту, а потом поджарил курочку с соей. Как и вчера, Бэй Фен быстро проглотил приготовленную пищу, будто одержимый.

«Эта курица невероятна вкусная! Я не устану от неё, даже если буду есть её каждый день!» — довольный Бэй Фен погладил свой раздутый живот.

«Даже по сравнению с так называемой королевской курицей и шёлковой курицей, это мясо было намного вкусней. Если я открою ресторанчик, то бизнес будет стремительно развиваться! — Бэи Фена посетило вдохновение. — Так как у меня сейчас есть сбережения, я не могу просто сидеть без дела и жаловаться на судьбу. У этой курицы такой невероятный вкус, что наверняка найдётся много людей, желающих отведать хоть кусочек!»

«Так как я могу использовать Систему Божественной Рыбалки только раз в день, то смогу открыть бизнес лишь в том случае если поймаю что-то! Я могу сделать эксклюзивный ресторанчик, что обслуживает лишь пару столов в день», — чем больше он думал, тем ему больше казалось, что эту идею можно воплотить в жизнь. Глаза Бэй Фена оживились, когда он начал продумывать план.

— На данный момент, простое, аутентичное блюдо из курицы стоило бы 200-300 $. Думаю ничего, если я поставлю ему цену в 880[2] $, да? — Бэи Фэн начал подсчёты. Во-первых, не было необходимости арендовать место. Он мог и сам обслуживать посетителей в особняке. А в хорошую погоду мог поставить столы прямо под баньяновым деревом.

А для плохой он мог бы приготовить несколько комнат в качестве столовой.

В конце концов, в его особняке много свободных комнат. Обустроить одну-две из восьми имеющихся под столовую не было такой уж и проблемой.

«Я ведь ещё не воспользовался сегодняшней попыткой для рыбалки. Интересно, что я выловлю сегодня...»

Бэи Фэн был в предвкушении, думая о разных возможных уловах. Он взял Пурпурную бамбуковую удочку и направился к древнему колодцу.

Немного покопавшись в земле, Бэи Фэн достал толстого, зеленовато-чёрного червя, насадил его на крючок и забросил в колодец.

Заточенный тесак для мяса лежал рядом с ним, посверкивая на солнце. Он был подготовлен для того, чтобы отбиться от любой опасности, которая может появится из колодца.

«Всего 880$ за порцию... теперь, когда я думаю об этом, разве это не слишком дешево? Ведь я рискую жизнью во время рыбалки!» — Бэи Фэн начал мечтать, пока ждал, когда что-то клюнет на его крючок.

***

Под небом странного мира, красовался лазурный океан. Рыбы длиной в сотни метров выпрыгивали из воды, чтобы потом вновь погрузиться в неё, создавая волны высотою в несколько этажей.

Морские птицы парили над океаном, размер каждой из них достигал десятков метров. Их когти выглядели чрезвычайно острыми и мощными, слой кератина, подобного металлу, окутывал их.

Глаза засверкали, похоже, что маленькая птичка, с размахом крыльев в "всего" семь-восемь метров нашла свою цель. Взволновано чирикнув, она сложила крылья и с невероятной скоростью, словно меч в руках выдающегося фехтовальщика, рванула вниз, прямиком к поверхности океана.

На земле она бы считалась чудовищем, но в этом мире эта птица наоборот, была довольно маленькой, по сравнению с другими, что при примерной оценке достигали десятков метров в длину.

Раздался мощный хлопок!


Маленькая морская птичка пронзила океан, словно артиллерийский снаряд.

Около тридцати секунд всё было спокойно, а затем в одно мгновение с того места в воздух вырвался клуб воды. Это была та маленькая птица, вернувшаяся с первой удачной охоты! В её когтях красовалась крепко сжатая зеленая рыба, приблизительно с метр в длину.

— Ин!

Взволновано чирикнула птичка. Её когти крепко держали рыбу, и она гордо полетела к двум огромным птицам, словно ребенок, который хочет что-то показать своим родителям.

— Шух!

И прямо в этот момент, с небес упала прозрачная шелковистая полоска, и из всех возможных мест, она упала в открытый рот зелёной рыбы...!

«А? Какое-то движение» — Бэи Фэн знал, что что-то поймал и начал наматывать леску.

— ИН!

Маленькая морская птичка сразу поняла, что что-то не так! Как так получилось, что она вдруг не может двигаться?! Внезапно появилась какая-то неведомая сила, которая начала тянуть у неё рыбку из когтей. Не зная что её поймали, птичка вскрикнула от страха, когда её на огромной скорости потянуло в небо.

— ИНН!

Две взрослые птицы увидели, что с их птенцом что-то не так и быстро полетели к нему, тревожно чирикая.

— Ин!

Маленькая птичка поняла, что её затягивает в небо вверх ногами всё выше и выше и начала паниковать. И наконец, с большой неохотой,а по большому счету так и вовсе случайно, она выпустила рыбу из своих когтей. Она наблюдала за едой, которую поймала с таким большим трудом, а её украли прямо у неё из под клюва... как могла любая птица стерпеть что-то подобное? Но в этой ситуации ничего не поделать! Выпустив подавленный чирик она вернулась к двум большим птицам, со слезами на глазах.

— ВОУ! Что за необычная рыба!

Увидев здоровенную рыбу, что выскользнула из колодца, Бэй Фэн не удержал восторженного восклицания. Его челюсть так отвисла, что, наверное, сейчас в его рот мог бы поместиться сжатый кулак взрослого человека.

«Так, эта живность живёт под водой... а сейчас она на суше, так что не должна быть такой же свирепой, как Здоровенный Петух, верно?»

Бэй Фэн почувствовал бабочек в животе. Но проглотил свою нервозность и продолжил осторожно вытаскивать рыбу из колодца.

Как ни странно, эта рыба весила где-то с сотню катти, а вес, который должно выдержать удилище Пурпурной Бамбуковой Удочки был всего с десять катти.

«Похоже, что у этой Пурпурной Бамбуковой Удочки все ещё осталось несколько загадочных функций», — подумал Бэй Фэн. В конце концов это не должно быть таким уж удивительным. Ведь это Система Небесной Рыбалки и любой продукт Системы Небесной рыбалки был гарантированно высшего качества!

Бэи Фэн положил здоровенную рыбу на землю и начал её осматривать. От неё шёл запах морской воды.

«Так! Это морская рыба... Тогда неудивительно что она смогла вырасти до таких размеров!» — пробормотал Бэй Фэн. Он тут-же немного расстроился, ведь если бы она была пресноводной, то он бы мог закинуть её в резервуар и запереть, а позже продать, как особо редкую. Но, т.к. это морская, то он мог лишь немедленно убить её и запихнуть в холодильник.

Бэй Фэн поднял свой тесак и без колебаний перерезал горло рыбе. Бедная рыбка могла лишь открывать и закрывать рот, задыхаясь на поверхности, вообще не имея возможности сопротивляться. Её, как и Петуха, связали некой мистической силой, лишив возможности двигаться вообще.

Когда Бэй Фэн достал крючок, огромная рыба начала безумно прыгать по земле!

Да, в конце концов, это была смерть бедного существа. И наконец, спустя какое-то время, она полностью перестала двигаться.

Бэй Фэн разрезал рыбу на три части и засунул их в холодильник.

«Следует признать, что холодильник всё равно слишком маленький, ха? Ладно, забудем, как нибудь справлюсь с этим».

Бэй Фэн закрыл холодильник и принялся вычищать свободные комнаты, для будущих клиентов.

Угробив на уборку одной из них полдня, будущий ресторатор констатировал, что комната приняла совершенно другой вид. Без паутины и пыли теперь можно было вновь разглядеть всю красоту и дизайн комнаты. На деревянных оконных ставнях и на двери были вырезаны узоры, в обоих концах комнаты было установлено по колонне диаметром 30 сантиметров. Обстановка позволяла вам почувствовать себя в древних временах.

Жаль, что в комнате было пустовато. Практически не было ни украшений, ни мебели, она выглядела по-спартански[3].

«Нужно пожертвовать ребёнком, чтобы поймать волка. Так как я решил заняться высококлассным бизнесом, мне нужно полностью переделать это место! Кроме того, мне нужны столы и стулья», — Бэй Фэн осмотрел пустую комнату и подумал о списке вещей, которые нужно купить, чтобы оживить это место.

П.п[1]: "没有对比就没有伤害" означает что человек не почувствует насколько тяжёлую работу выполняет, пока не увидит кого-то делающего более лёгкую. В этом контексте это значить с точность до наоборот. Увидев как другие выполняют более трудную работу, доставщик почувствовал что его работа не такая уж и тяжкая.

П.п[2]: Число 8(八, "ba") — счастливое число в китайской культуре. Т.к. имеет схожее произношение с благоприятным словом 发, "fa".

П.п[3]: Похоже, что он убрался всего в одной комнате, несмотря на том что в предыдущем абзаце говорилось про "комнаты".



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть