К Бэй Фэну для сопровождения были приставлены два личных телохранителя Ся Пэна, оба были мастерами экстра-класса.
Самого Ся Пэна сопровождало пятьдесят человек личной гвардии, все они когда-то были выпущены на волю, каждый из них был главой рода.
Именно так, каждого из них Ся Пэн вначале разбил, а потом привлек к себе, в их числе было немало свирепых, кровожадных убийц..
Только такому одаренному человеку, как Ся Пэн, удалось объединить этих людей в группу. Сейчас двое из них были заняты сопровождением Бэй Фэна и кучера, испытывая к ним величайшее презрение, но их сердитое негодование никого не интересовало.
Тем не менее, они не осмелились ничего сказать о Бэй Фэне. Им легко было убить его, но сейчас они не осмеливались сделать это. Оба решили поискать другой подходящий случай для убийства.
Карету, в которой ехал Бэй Фэн, тянул трехголовый лев, а в карету Ся Пэна был запряжен трехголовый водяной дракон, которым тот очень кичился. Этот трехголовый дракон был цвета серебра и в длину достигал больше десяти метров.
Такого вида трехголовые драконы в силу своей природы могли вырасти еще больше, поэтому их неудобно было использовать в Императорском городе.
Двери дворца были широко распахнуты, но с трудом пропускали прибывших, которые направлялись в императорский город по широкой дороге. Здесь были и пешие, и люди в повозках, которые тянули дикие животные.
Но никто не решался идти впереди группы Ся Пэна. Идущие впереди при приближении группы Ся Пэна, останавливались и ожидали, пока вся его группа не проедет вперед.
Головы дракона фыркали и из их ноздрей шел дым.
Ездовые животные других людей дрожали от страха, ощущая присутствие высшего дикого животного и превосходство его крови.
Дворцовый сад был подобен произведению искусства,, повсюду являя взору червонное золото.
Всю дорогу в тронный зал, с каждым шагом открывались новые виды оформленных пейзажей, удивительные, чудесные, волшебные цветы придавали им неотразимое очарование.
— У собаки, какое богатство!
Бэй Фэн, не сдерживаясь, выругался. Если бы эти удивительные волшебные цветы да на Землю! Боевые искусства тогда смогли бы подняться на невиданный уровень.
А здесь это просто украшение, услада для глаза, символ роскоши.
Бэй Фэн вдохнул аромат цветов и от одного их запаха почувствовал себя лучше, он почти забыл о травмах.
Уже при входе в тронный зал сразу чувствовалась величественная и торжественная атмосфера, казалось, никакие сверхъестественные силы не могли нарушить эту торжественность.
С одной стороны зала чинно выстроились гражданские чиновники, с другой высились военные, генералы и полководцы.
Ся Пэн пошел прямо вперед, и просто сел на полу в пятидесяти метрах от вершины Фиолетового Золотого Трона. Бэй Фэн огляделся, сделал несколько шагов вперед, и приблизившись к Ся Пэну, остановился у него за спиной, слегка склонив голову. Все его чувства были обострены, он внимательно наблюдал за происходящим.
Многие генералы хмурили брови, но увидев, что сидящий Ся Пэн не реагировал, молча проглотили свой гнев.
В тронный зал спустился старик, ему помогала группа царедворцев. Увидев Ся Пэна, он дернулся, его лицо исказилось, но он быстро взял себя в руки.
С улыбкой на лице, он приветствовал Ся Пэна и наговорил ему кучу разного рода любезностей.
«Действительно у дракона рождается девять сыновей и все они разные по виду и характеру».
подумал Бэй Фн, бросив взгляд вверх, где стоял двенадцатиметровый старик.
Теперь Бэй Фэн понимал, почему Ся Пэн сидел в этом положении. Вид императора приносил ощущение безраздельного владельца, который разглядывал свои, своего рода, угодья.
Тем временем генералы, стоявшие внизу, стали делать доклады о разного рода событиях и происшествиях. Они начали препираться, каждый из них толковал ситуацию по-своему, и в конце концов поднялся такой гам, что становилось дурно.
Бах!
Бэй Фэн от такого шума устал и даже начал подремывать, не сознавая, как долго все это длится, когда внезапно прозвучал громкий удар. Спорящие моментально затихли и в тронном зале наступила тишина.
Ся Пэн резко встал на ноги и всей своей высотой словно придавил Бэй Фэна. Ся Пэн посмотрел по сторонам и все, на кого падал его взгляд, один за другим опускали головы, не осмеливаясь смотреть на него.
Грудь императора Ся Дина яростно вздымалась, в глазах запылало пламя гнева. Как?! Кто-то посмел хлопнуть по столу в его присутствии? Где это видано?
Этот ... младший бра,т не знает страха ни перед чем!
Ся Дин ничуть не сомневался, если бы за его спиной не стоял клан королевской семьи, на его месте давно сидел бы Ся Пэн.
Он знал, что в клане давно идут разговоры, что Ся Пэн герой страны Ся.
«Этот старый хрыч никак не сдохнет, хоть и боится до смерти. Смотри, как разгорается могущественное влияние Ся Пэна. Десять великих полководцев уже поступили к нему на службу, опасаясь, что в будущем он сядет на трон и может их ликвидировать.»
Стоявшие невдалеке от Ся Пэна генералы перешептывались, что Ся Пэн и не думает повиноваться Ся Дину, наоборот, он прищурившись, устремил на него взгляд, изо всех сил пытаясь скрыть желание убить.
— Это будет скоро, очень скоро!
Ся Дин внутренне заревел, но быстро овладел собой, кроме него, мало кто из окружающих понимал смысл происходящего.
— Поскольку ваши дела на сегодня закончены, следует обсудить мои личные дела. Ваш покорный слуга, младший брат, просит ваше величество дать разрешение на брак.
Ся Пэн говорил таким тоном, что с ним не поспоришь. Лицо Ся Дина исказилось.
— Ха-ха! Вот тебе и на! Какая же девушка тебе приглянулась? Ладно, я подумаю над этим.
Ся Дин сделал глубокий вдох, он так сжал кулаки, что ногти впились в ладони. сделав усилие, он улыбнулся и буквально выдавил из себя эти слова.
— Величество, у меня есть родственник, выдающийся, он уже приобрел большое могущество и внушает страх. Эта выдающаяся личность и совсем недавно раздавил большое количество богатых домов. Я лично прошу вас о его браке, мой родственник выбрал себе в пару девятнадцатилетнюю дочь императора Ся Цзи, которую обожает. Поэтому ваш верный слуга, младший брат, осмеливается просить вашего соизволения на этот брак.
Лицо Ся Пэна не выражало ни грусти ни веселья. После сказанных слов он спокойно посмотрел на Ся Дина.
Министры, стоявшие внизу, шепотом обсуждали происходящее. Ся Дин выглядел озабоченным.
— Величество, неужели не дозволишь?
Голос Ся Пэна заледенел и присутствующие вздрогнули в страхе.
— Ну, если он действительно в такой степени такой выдающийся, как ты говоришь, то я даю согласие на свадьбу.
Ся Дин едва сдерживался, ему надоело решать государственные дела, поэтому он одним махом решил обойтись с младшей дочерью несправедливо.
— Ха-ха! Вот так, хорошо. Пожалуйста, выберите благоприятный день, когда он сможет жениться на принцессе.
Ся Пэн рассмеялся, а Ся Дин рассердился.
— Давай, Ся Цянь, поблагодари его величество за оказанную милость.
Ся Пэн повернулся и улыбнулся Бэй Фэну.
Бэй Фэн почувствовал, как у него кровь стынет в жилах Все, этот парень покойник. По сути, он все равно что влепил пощечину императору.
— Почтительно благодарю ваше величество за прозорливый мудрый и добрый поступок и милостивое высочайшее пожалование.
Бэй Фэн ощущал всю комичность ситуации. Непостижимо, но как-то так получилось, что у него теперь будет жена? Он не мог забыть встреченную на улице женщину, чьи ноги и руки были такими же, как его талия. И сама женщина была толстая, вульгарная, с резким крикливым голосом. Бэй Фэна даже в жар бросило.
Бэй Фэн сложил руки в знак приветствия и склонился, выражая таким образом поклон благодетелю. Он ничуть не собирался при этом еще и становиться на колени.
— Мой дорогой младший брат! И это твоя выдающаяся личность? Такой грандиозный и внушающий страх? Да?
Ся Дин тяжело хлопнул по столу, так что тот задрожал от удара, и резко выпрямился, своим ростом и статью как бы подчеркивая, неужели того ребенка можно назвать высоким и могучим?
Что-же касается приведенного Ся Пэном выдающегося человека, то можно было просто выйти на улицу и найти любого увечного слепого, и все равно тот будет сильнее человека, стоящего перед ними! Его жизненные силы такие слабые, что даже порыв ветра может сдуть!
— Мой Венценосный брат, разве в нашей семье принято больше ценить внешний вид, а не таланты?
холодно ответил Ся Пэн, заставив Ся Дина содрогнуться и задержать дыхание.
Теперь Ся Дин окончательно утвердился в намерении подвергнуть Ся Пэна унижениям за все, что ему пришлось вытерпеть за последние минуты!
— Принц, это неправильно! Как может благородная королевская принцесса, принцесса крови, выйти замуж за случайного ...ммм ... человека, подобного рода?
Встал и произнес свои возражения один из гражданских чиновников. Как он мог описать Бэй Фэна? Он был бюрократом, этот Государственный служащий, и не мог найти никаких прилагательных для описания кандидата.