Ли Чжи, которого Мадао Чу послал с сообщением о находке, подошел к лагерю, который построили в глубине Гранд-Каньона Брахмапутры. Из-за удаленности от центра здесь не было связи.
В это время в лагере, Лу Бо и мужчина средних лет, Лу Чу, сидели в палатке, пили чай и вели неспешную беседу.
— Брат Лу, должен сказать, что рождение этого Короля грибов — благословение и для меня и для других главных гуру. Если получить этот штамм Ганодермы, то можно достигнуть уровня врожденного мастера! И это реально!
Лу Чу сделал глоток горячего чая, вздохнул и взволнованно произнес:
— Оглядываясь назад, я вспоминаю, как когда-то детьми мы пришли к мастеру, и вот уже пролетело сорок пять лет. Если мы сейчас не сможем прорваться к уровню врожденных мастеров, то не достигнем его никогда, неизвестно, сколько лет нам осталось прожить.
Лу Бо также рассудительно возразил:
— Ну нет, младший брат, мы продвинулись намного больше, чем мастер — я создал школу Орла, а ты воссоздал дом корейской Сосны. Наша жизнь потрачена не зря.
— Да, я тоже хочу получить уровень врожденного мастера, — Лу Чу осторожно вздохнул.
Оба они совсем не выглядят, как старейшины в возрасте пятидесяти лет. На вид им лет по тридцать — типичные люди среднего возраста. Долгое время они не виделись, но рождение Линчжи объединило двух старых друзей. Оба ищут способа достичь уровня врожденных мастеров и продлить свою жизнь.
Врожденный мастер — это не только значительно увеличенная перестройка организма, но и настоящий сумасшедший подарок для мастеров их уровня. Он может существенно продлить их жизни!
Жизнь врожденного мастера может достигать двухсот лет! И все эти двести лет тело поддерживается на пике физического развития, только по достижению крайнего срока происходит быстрый спад формы!
Перед соблазном долгой жизни никто не устоит! Именно поэтому у древних императоров было так много людей, одержимых алхимией. Все искали эликсир бессмертия!
Эти двое делились друг с другом рассказами о прошлом, рассуждали об истории и искусстве. Они так расчувствовались, что даже глаза покраснели.
— Мастер!
Крикнул Ли Чжи, который ждал снаружи палатки.
— Давай, заходи.
Прибытие Ли Чжи прервало воспоминания двух стариков. Сменив вид на более строгий, Лу Бо сказал:
— Ли Чжи, познакомься с мастером!
Ли Чжи почтительно поклонился и произнес:
— Да, вы вместе с мастером вышли из одной школы, вы — как братья.
Лу Бо тут же вмешался и сказал, обращаясь к своему любимому ученику:
— Он приехал навестить старшего брата.
Сам Лу Бо никогда не считал, что у него есть младший брат, но его мастер когда-то говорил, что все люди, вышедшие из его школы — родственники, и этот природный этикет должен соблюдаться.
— Ну, да, в нашу первую встречу с мастером Бо, я ничего ему не подарил — в то время у меня ничего не было за душой. Так что, эта бутылочка нефритовых таблеток — подарок тебе, Ли Чжи, в честь нашего знакомства.
Лу Чу улыбаясь, вытащил из кармана предмет размером с перепелиное яйцо. Внешне он напоминал маленький калабас. Мастер вручил его Ли Чжи.
— Еще не понял? Это снадобье из столетнего женьшеня, с множеством дорогих трав. Вместе с правильным культивированием, эта маленькая бутылочка поможет сэкономить тебе три-пять лет напряженной работы.
Лу Бо выглядел незаинтересованным и равнодушно смотрел мимо Ли Чжи в смеющееся лицо Лу Чу.
— Спасибо, мастер!
Ли Чжи посмотрел на подарок и положил его на маленькое фарфоровое блюдце. Внутренне он очень хотел взять эту бутылочку нефритовых таблеток, даже если этот человек не брат его учителю, а его противник, — ну и что?
— Да, а почему ты не со своим старшим братом? Что-то случилось? — спросил Лу Бо.
— Мы обнаружили местонахождение Линчжи. Его нашел обычный человек, которого сейчас преследует большой брат, и он послал меня рассказать все вам.
Мысли Ли Чжи были сосредоточены на предложенном подарке, поэтому он выпалил все, не думая о последствиях. Парень не сдерживался в рассказе, ведь учитель сам сказал, что этот человек — его названный брат, да еще этот дорогой подарок, поэтому Ли Чжи никак не ожидал, что его рассказ не для ушей гостя.
Но слова были произнесены и в палатке мгновенно наступила тишина. Потемневшее лицо Лу Бо говорило само за себя. Он не мог даже подумать, что его любимый ученик настолько тупой!
Что можно сказать словами аутсайдеров? Да, вы, мастер, — в заднице, увы!
— Это... Брат Лу Чу, я тут вдруг вспомнил, что у меня есть парад дел, с которыми нужно разобраться перед уходом в отставку.
А Лу Чу онемел от восторга, Король грибов был найден!
Повернутое ко входу в палатку лицо Лу Бо стало мрачным, а потом он вдруг выкрикнул собственный девиз!
— Орел ударяет с неба!
Нога Лу Бо твердо опустилась на землю! Под его стопой мгновенно появилась яма, а по земле прошла волна. С помощью этой силы Лу Бо приготовился к атаке. Его руки были согнуты, как клюв у орла!
Его пальцы были сухими, словно выкованными из железа. И выглядели прямо как когти орла перед атакой!
Такими пальцами он запросто пробьет большую дыру в человеческом теле!
— Бамбук быка!
Лу Чу тоже, не колеблясь, рефлекторно сделал несколько тяжелых шагов по земле, его руки со сжатыми кулаками поднялись вверх с наклоном вперед, напоминая острые рога крупного буйвола!
«Взрыв!»
Они столкнулись со стуком, затем оба нанесли молниеносные удары и отпрянули друг от друга, ожидая продолжения атаки.
— Старик, ты все такой же вероломный, как и раньше! К счастью, я умею защищаться! — сказал Лу Чу с легкой усмешкой, — Ты, старый пердун! И уже стар чтобы застать меня врасплох!
Лу Бо от таких слов затопал ногами, разразившись руганью.
У Ли Чжи от удивления вытянулось лицо. Всего минуту назад они говорили, что братья и сестры глубоко почитают друг друга? Почему же теперь они затеяли драку?
Вот это да, взгляды двух стариков просто пропитаны беспощадностью.
Два мастера на мгновение встречаются взглядами. Никто из них не хочет уступить другому, так что это — тупик.
Какие там братья и сестры! Какое там глубоко любят друг друга и являются продолжением, как рука, нога и тому подобное? Перед Королем грибов — это все дерьмо!
Даже брат может быть предан забвению ради Короля! Ради него можно пойти на все!
Из-за такого большого шума люди в лагере начали стягиваться к палатке.
— Мастер! Дядя! Король грибов не стоит ваших жизней, не разрушайте дружбу между вами.
Ли Чжи нашел, пусть и не очень хороший, но достаточно льстивый повод для прекращения боя. В другой раз он, может, и понаблюдал бы за боем этих двух мастеров. Возможно даже, что выиграл бы любимый мастер Лу Бо, но Ли Чжи не был в этом так уж твердо уверен.
— Закончено!
— Закончено!
Оба они жаждали продолжения боя, но слова Ли Чжи дали им повод мягко прекратить бой. Какой же мастер не обладает мудростью?!
Стенки у палатки — тонкие, и слова Ли Чжи были услышаны посторонними.
— Вот это да! Король грибов найден!
— Два старика улыбались друг другу, когда заходили в палатку, а теперь они сражаются, конечно — это из-за Короля!
Все, находившиеся в нескольких минут ходьбы от палатки, услышали слова Ли Чжи, и эти слова взорвали честолюбие толпы!
Вожделенный образ короля грибов, цель многодневных поисков, мгновенно накрыл лагерь, почти магически поразив всех. Было слышно, как кто-то воскликнул, что Король даже куриную кровь может мгновенно превратить в дух тигра!
Группа старых мастеров и лучших из средних гуру окружили палатку, где находился Лу Бо.
Вначале Лу Бо и Лу Чу отрицали, что собирались присвоить Линчжи, оставив остальных ни с чем. Но после того, как их повалили наземь, двое разбитыми носами наконец сдались и признались во всем.
Их повязали и избили!
*****
Когда Бэй Фэн прыгнул в Брахмапутру, то чуть было не потерял сознание от удара об воду. Он сунул в рот Короля грибов, сжал зубами и проглотил выделившуюся сине-зеленую жидкость внутрь.
Теперь Бэй Фэна несет поток бесконечной Брахмапутры. Его мотает то вверх, то вниз в воде, несущейся в глубины каньона.