↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: В Другом Мире со Смартфоном
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 493.2. Кулинарная разборка и темные копошения

»


— Печально! Матушка снова превзошла меня!

— Да нет, Арсия, просто ты в очередной раз слишком беспечно увлеклась.

Наступил вечер прибытия Арсии. Дети переоделись в пижамы и собрались вместе в одной из комнат Замка. Арсия вымещала чувства и снимала стресс на подушках, а Фрэй вздыхала глядя на сестру. Желая сменить тему, Кун повернулась к Элне и Линни:

— Скажите-ка мне, вы обе. Тогда, когда произошел удар, перед вами стояла Арсия, вы точно уверены?

— Угу. Когда ядро взорвалось, Арсия защитила нас, — ответила Линни, а Кун в свою очередь убедилась в выдвинутом предположении.

Предположение постепенно превращалось в достоверную выкладку. Ее родственники появляются в этом времени в зависимости от того, насколько далеко они находились от ядра во время возникновения вспышки.

— Так, Арсия… а кто стоял перед тобой?

— Эм… вспышка была очень яркой, я закрыла глаза… но вроде бы, ближе всего стояла Ёшино.

— Ёшино? О ней можно не волноваться…. у нее есть [Телепорт], поэтому, пока ей не взбредет в голову отправиться еще куда…

Ёшино — дочь Сакуры и каким-то образом унаследовала заклинание Безатрибутной магии матушки. В отличии от [Врат] для использования [Телепорта] не требовались воспоминания о ранее посещенном месте, при помощи [Телепорта] можно попасть куда угодно при наличии верных мысленных расчетов о расстоянии. Для использования [Телепорта] и перемещения на далекие расстояния требуется значительное количество магической силы, однако, запас магической силы Ёшино достаточно велик и позволяет хоть несколько раз переместиться в Брунгильду даже с самого дальнего края мира. Реальная же загвоздка кроется в личности девочки. Ёшино девочка капризная и своенравная. Она никогда не занимается делом, которое ей не нравится. Она занимается только тем, чего ей самой хочется. Девочка относится к типажу из серии: «Я должна увидеться с семьей… но, пожалуй, встреча может и подождать».

Она любит новые и интересные вещи, в результате чего, часто и без колебаний, сосредотачивается исключительно на них и пренебрегает остальным. Впрочем, новых увлечений надолго не хватает, насколько легко ее затягивает, настолько же легко и наскучивает. Хранилищная карта девочки вообще отдельная история, представляющая собой кладбище наскучивших вещей, от которых она быстро устала. Иначе говоря, Ёшино капризная девочка с соответствующей натурой.

Кун знала наверняка, Ёшино вряд ли отправится прямиком в Брунгильду даже попав в прошлое.

— Такими темпами Якумо придет раньше Ёшино.

— В смысле? Разве плохо, если Якумо придет раньше? Что в этом такого? — озадаченно переспросила Элна на слова Кун, а Линни лишь усмехнулась.

— Сама подумай. Если Ёшино заявится просто и, как обычно, непринужденно, уже после Якумо, сколько всякого хлама она успеет понабрать.

— Ох… Якумо непременно снова устроит ей выволочку и прочитает серьезную лекцию… — натянуто улыбнулась Элна, представив сцену, что она уже видела несколько раз ранее.

Якумо — само воплощение серьезности. Крайне исполнительная девочка, порой до крайности. А Ёшино? Полная противоположность, вялая и расслабленная девочка, порой до крайности. Якумо и Ёшино полные полярные противоположности. Нет, они вполне ладят и нормально общаются, не в плохих отношениях и не ссоре, но Якумо постоянно отчитывает Ёшино и выглядит это просто естественно.


— Ёшино… лучше бы тебе поторопиться и появиться здесь до Якумо, а то она ж тебе уши оторвет… — тихо пробормотала Фрэй напутствие сестре, хотя толком не знала, появилась ли она уже в этом времени или нет.

На самом деле Фрэй не особо заботило станет ли Якумо отчитывать Ёшино или нет, но без лишней головной боли она, пожалуй, обойтись была совсем не против.

С другой стороны, если капризная сестричка привезет из странствия интересное оружие, то она не против подсобить…

***

— АПЧХИ! — вдруг, ни с того ни с сего, чихнула Якумо на манер не далеко ушедший от старческого. — Ммх… наверное, кто-то вспоминает меня… — пробормотала девочка, потирая нос и продолжая идти по городу.

На данный момент она находилась в Стране Драконо-Феникса Ольфен. Западном аналоге Ишена, родины ее мамы.

Ишен располагается на дальнем востоке, а Ольфен на дальнем западе соответственно. Якумо никогда раньше не доводилось бывать в Ольфене, но географически место походило на дом ее мамы. Таким образом, поскольку Якумо никогда не бывала там ранее, она не могла использовать [Врата] и поэтому ей пришлось отправиться на корабле из Королевства Райз.

В Ольфен девочку привели поиски необычного золотого порошка, обнаруженного в Изенгарде. По слухам, необычный золотой порошок якобы изготавливали из Очищающего древа. Якобы порошок обладает эффективными лекарственными свойствами против болезни, опустошающей Изенгард. Болезни, вызывающей жар и истощение… и в конечном счете — смерть… Самое ужасное же заключалось в ином, на голове зараженного со временем распускался золотой цветок… цветок, поднимающий мертвецов и превращающих в ходячие трупы.

Знающие правду прекрасно понимали, дело вовсе не в болезни. Последствия методов, используемых Злым Богом для превращения людей в Измененных. Однако большая часть народа не знала истинных причин, поэтому считали данный недуг болезнью.

После победы над Злым Богом исчез источник проблемы, а текущие случаи «заболевания» протекали только у зараженных ранее. Вопрос активной угрозы более не стоял. К сожалению, опасения и беспокойство, терзающие людей столь давно, так просто не исчезают.

Впрочем, если бы история с золотым порошком была простым обманом, Якумо не стала бы проделывать дальний путь к источнику. Девушка попросту обратилась бы в ближайшее отделение Гильдии Авантюристов или местным властям Изенгарда. Но история отдавала душком, что-то явно было не так, обнаруженный порошок вызывал у девочки безмерное чувство опасения.

Проведя расследование и найдя различные зацепки, юная Якумо вышла на след, ведущий в Ольфен. Страну, с культурной точки зрения похожей на Ишен. Местные жители носили одежду, похожую на кимоно, жили в домах, построенных из дерева и кирпича, но помимо прочего на улицах присутствовали магические осветительные камни и големы, смотрящиеся несколько неуместно в привычном понимании видов дальнего востока.

Побывай здесь отец Якумо, он еще бы отметил отличие в факте более развитой архитектуры. На уровне развития японских эпох его мира Мэйдзи и Тайсе. Мечники и големы на улицах отзывались в памяти типичными образами самураев. Они даже вооружены были не просто мечами, а типичными катанами.

Здесь Якумо смотрелась к месту. В своем привычном наряде девочка выделялась во многих странах мира, тут же она выглядела подобно любому другому жителю Ольфена.

Якумо шла прямо по главной улице. Она находилась здесь впервые, но приложение карты на ее смартфоне должным образом отображало подробную картинку окружающего пространства. Девочка направлялась в полуразрушенное здание на окраине города. Согласно местной молве, золотое вещество продавал странный торговец, живущий там. Девочка не разработала никакого реального плана. Она просто собиралась напасть на него, повязать и заставить говорить. В прямолинейном отношении Якумо очень похожа на свою мать.

Заброшенное здание на окраине города ранее было каким-то производственным предприятием. Якумо вошла в здание, но вообще не почувствовала ничего похожего на признаки человеческого присутствия. Девочка подумала, местных обитателей могли предупредить, и они сбежали, но в следующий миг нечто выстрелило из темноты на втором этаже.

— Что? — Якумо пригнулась и отпрыгнула назад, на месте, где она стояла буквально секунду назад, в пол вонзились три ножа.

Юная девочка обнажила катану из ножен на поясе, попутно бросив взгляд вверх, в тускло освещенное пространство, откуда выскочили ножи.

— Ты кто? Ты точно не из моих постоянных посетителей. Слишком живой взгляд… Слишком живенький вид…

Нападавший показался из темноты в эдаком шлеме. Не типичном шлеме сферической формы. По бокам шлема находились круглые смотровые отверстия с перекрещенными вдоль железными прутьями. Из шлема тянулась трубка, похожая на шланг, соединяющаяся с резервуаром на спине человека. В общем целом, странное зрелище.

Находись здесь отец Якумо, он бы отметил, что какой наряд здесь не подразумевался, выглядел он точь-в-точь подобно водолазному костюму.

Сначала Якумо подумала ее противник голем, но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что это человек в тяжелом грохочущем снаряжении.

— Это ты распространяешь золотой препарат… твоих рук дело?

— Да, я, это моих рук дело. И? Ты кто такая? Цепной пес Ольфена? Пришла все разнюхать и убрать меня по приказу твоей страны? Твоя страна начала действовать быстрее, чем я ожидал.

Противник допустил ошибку при определении принадлежности Якумо, но девочка решила не исправлять неверные выводы. Так более удобно.

— В чем истинное назначение твоего препарата? Ты ведь не просто жулик, который хочет нажиться? Здесь кроется нечто большее.

— Хох. Какая проницательность, а? Пожалуй, можно сказать, я провожу процесс отбора. Препарат позволяет выявить, у кого есть правильные способности, а у кого нет.

Якумо не поняла о чем поведал напавший противник. Она не знала каким образом препарат способен выявлять «правильные способности». Поэтому она решила получить ответы напрямую.

— [Врата].

— Мф!

Якумо открыла окно прохода прямо рядом с человеком в водолазном костюме и нанесла удар, но в следующий миг обнаружила, что ее внезапная атака оказалась заблокирована топориком, вытащенным противником из-за пояса.

— Нн!

Они оба отпрыгнули друг от друга.

Якумо опешила и пребывала в полном ступоре. Клинок ее катаны изготовлен из кристаллита. Более того, катану лично изготовил ее отец. Якумо ценила ее как самое дорогое достояние… И вот, каким-то образом, противник блокировал столь могучее оружие всего лишь каким-то крошечным топориком.


Человек в водолазном костюме тоже выглядел удивленным стычкой-столкновением.

— Ты приняла и сдержала удар «Глубокого Синего»? — пробормотал человек, взглянув на топорик в руке теперь светящийся металлической лазурью.

Якумо же увидела шанс и не упустила возможность атаковать. В мгновение ока она сократила дистанцию и нанесла восходящий удар по противнику.

— ХВА!

Кончик катаны чисто перерезал трубку рядом с горловиной костюма. Спустя секунду из среза трубки повалил золотистый туман без задержки рассеивающийся в воздухе. Якумо, почувствовав неладное, поспешно отпрыгнула назад.

— КУ! Проклятье! Пока мне придется отступить… Отчитайся перед Императором Драконо-Фениксом Ольфена. Вскоре мы, «Апостол Злого Бога», вернем этот мир обратно, сделаем его таким, каким он должен быть!

— «Апостол Злого Бога»? Ку, подожди! — закричала Якумо, но прежде чем она успела еще что-либо озвучить, противник нырнул в землю, как будто в воду… и исчез.

Со стороны исчезновение походило на действие некой Магии Перемещения. Куда бы не подевался противник, он явно находился уже не здесь.

— Апостол Злого Бога… Бабуля Токиэ была права, ее дурное предчувствие подтвердилось, — тихо пробормотала Якумо себе под нос, успокаивая саму себя, и спокойно вогнала клинок катаны обратно в ножны.

***

— Фух… как я задолбался…

Не принимая в расчет шумиху с прибытием Арсии, импровизированная экскурсия по парку развлечений вавилонской эпохи прошла без особых проблем. Я почерпнул много идей, способных пригодиться для нашего собственного парка развлечений в Брунгильде, а также кучу идей, не способных пригодиться вообще. Не уверен, хочу ли я обрекать других отцов на испытания и истощение подобного уровня. Тем не менее радостные выражения лиц моих детишек, откровенно говоря, не оставляли мне особого выбора в решении данного вопроса.

Появление Арсии в Замке принесло новые отмазы перед работниками, но у меня хватило предусмотрительности предупредить всех заранее, так что никаких сомнений и вопросов не возникло. Снова оказавшись в Замке, она сразу же направилась прямиком на кухню помогать нашему шеф-повару, Клэр-сан. В итоге мы отлично поужинали, но после у меня разболелся живот, новоприбывшая в буквальном смысле закормила меня наповал, подавая блюдо за блюдом.

Я поблагодарил Принца Роберта за оказанную помощь в доставке Арсии, а после совместного ужина, в котором я пригласил его принять участие, отправил обратно домой в Королевство Паначез при помощи [Врат]. В этот раз он действительно выручил нас.

Теперь, когда к нам прибыла Арсия, выходит, больше половины моих детей собралась вместе с нами в Брунгильде… Кун, Фрэй, Арсия, Элна и Линни.

Остается дождаться появления остальных детей, от Яе, Сью, Сакуры и Юмины. Впрочем, дочь Яе, Якумо, чисто технически уже появилась.

Хм… интересно, а где она сейчас?




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть