Меж тем, пока я безрезультатно пытался оторвать ее от себя, маленький язычок прошелся по моим губам и вторгся внутрь рта. Эта техника просто ужасна… страшна!
— А, ну, немедленно прекращай!
— Фугья~я?!
Приложив побольше усилий, я все же оторвал ее от себя и отбросил на пол. Это было опасно, в определенном смысле…
— Ааа… что происходит? Где мои милые и прелестные девчушки?
— И она все еще не проснулась… — пробормотал я себе под нос, смотря на рассеянно потирающую голову и озирающуюся по сторонам Профессора.
И вообще, почему тебе снились именно девчонки?
Как бы там ни было, я вкратце обрисовал ситуацию и снова переместился в Обратный мир при помощи Межпространственного Перехода теперь уже вместе с Профессором.
— Извините, что заставил ждать.
— Ааааааааааааааа?!
В отличие от обер-камергера Эври, чересчур сильно удивившегося и попятившегося назад из-за нашего внезапного появления, Инженер Эрка и Фенрир практически никак не отреагировали.
— Не волнуйтесь, все в порядке. Этот человек владеет Магией Перемещения.
— Во… вот оно как. Это было грубо, — обер-камергер двора Эври бурно преувеличенно вздохнул, переводя дыхание, и поправил свою одежду.
Этот человек реагирует слишком резко и эмоционально, может, ему было лучше стать настоящим актером?
— Итак, эта девочка тоже прибыла из другого мира?
— Ага. Ее зовут Регина, Профессор Регина Вавилон. Она разработала Фреймгир.
— Этот ребенок? — на этот раз крайне удивленно отреагировала Инженер Эрка, пораженно смотря на Профессора Вавилон.
Ну, конечно, ничего удивительного. Как ни как, Профессор выглядит как маленькая девочка, напялившая слишком большой мешковый халат.
Я заранее наложил на нас Магию Языков «Перевод», поэтому проблем при общении у нас возникнуть не должно. Теперь нужно представить и собеседников.
— Профессор, это Инженер Эрка и ее сопровождающий охранник и не только, голем Фенрир. Насколько мне довелось услышать, она ведущий мировой инженер в области големов.
— Хохоу… Понятно-понятно. Меня зовут Регина Вавилон, приятно познакомиться. Позже я хотела бы поговорить и обсудить много разных моментов.
— Я — Эрка. Взаимно, я тоже не прочь потом поговорить. Особенно меня интересуют технологии магической цивилизации.
Два человека ответили на приветствия друг друга бесстрашными и дерзкими улыбками, попутно пожимая руки. Эмм? Почему-то у меня появилось стойкое ощущение, что мне нельзя было допускать их встречу…
У меня в голове всплыла памятка-предупреждение на упаковке моющего средства, гласящая: «Смешивать опасно».
— Итак, раз все собрались, прошу за мной. Его Величество готов встретиться с вами, — поторопил нас обер-камергер двора Эври, судя по всему, еще не до конца отошедший от чувства потрясения.
Пока мы пробирались через коридоры и галереи Замка, я решил полюбопытствовать у Профессора, не знаком ли ей человек по имени «Релиос Палериус», который был первым Королем этой страны.
— Релиос… ох, думаю, так звали второго сына старика Палериуса. Его старший сын продолжил дело отца и тоже пошел по пути магической инженерии, а второй сын исполнял обязанности помощника Палериуса. Вот только, насколько я слышала, он умер молодым…
Однако он не умер, и, более того, попал в другой мир и стал Королем этих земель.
Самую малость странновато говорить об этом, но история в целом похожа на мою, отдает чувством близости.
Перед дверью в конце коридора по обе стороны стояли два могучих на вид Рыцаря.
Обер-камергер двора Эври открыл дверь и пропустил нас внутрь комнаты. Естественно, перед входом нас досмотрели на предмет наличия оружия и просто опасных вещей, и так как я заранее убрал свою Брунгильду в Хранилище, никаких проблем не возникло.
Внутреннее убранство комнаты создавало серьезное и солидное впечатление, здесь чувствовалась старина и простота, а не величественность и великолепие, внутри витала атмосфера непоколебимости и искренности, силы духа и энергичности.
В глубине комнаты в одном из кресел, стоящих за столом, сидел мужчина. Увидев нас, он поднялся и подошел.
Ему около сорока с половиной лет, и хотя сложен он весьма крепко, эдаким мачо он не выглядит. Можно сказать, она так называемый тонкий мачо, то есть, худой мужчина с хорошо развитой мускулатурой.
Короткие коричневые волосы, усы, переходящие в бороду, прекрасно сочетающиеся с несколько угрюмыми чертами лица, в общем целом образуют мужественный вид своеобразного красавчика. И на голове, поверх коричневых волос, простая золотая корона.
Этот человек, несомненно, Король этой страны, Королевства Примула. Иначе говоря, потомок мудреца «Алериуса Палериуса».
— Давно не виделись, Инженер Эрка. Добро пожаловать, рад видеть Вас.
— Да, давно не виделись, Ваше Величество.
Приветливо и дружелюбно поздоровались два человека, пожав друг другу руки, как давние знакомые.
Нет, скорее, даже как давние друзья, Король поприветствовал ее как равную.
Король Примулы взглядом указал на меня и спросил у Инженера Эрки:
— Это и есть тот самый человек, который может остановить вторжение Божественной Империи?
— Да. Кроме того, наверное, он способен расшифровать содержание «Плиты», оставленной Первым Королем. Ваше Величество, ранее он поведал мне, что прибыл «извне».
— К…! — Король Примулы, услышав сказанное Инженером Эрка, шумно сглотнул слюну.
Он снова окинул меня взглядом, который теперь немного изменился. Вскоре он тихо заговорил:
— хтмзт/иоиуо кзттт/аеоуи хкртумн/иаиоаии сстм/оиеу срхннк/оеааиа? (1)
— Э? — на краткий миг я конкретно залип, совершенно не поняв сказанного Королем, который обратился конкретно ко мне, слегка сузив глаза.
Однако сбоку от меня прозвучали схожие слова:
— Срхм/оеаао ю (2). Эти слова оставил после себя сын старика Палериуса? К сожалению, на данный момент времени в нашем мире всего несколько человек способны говорить на Древнем магическом языке, — ответила Профессор Королю, многозначительно ухмыляясь.
Ох, так это был Древний магический язык, да? Ранее мне не доводилось сталкиваться с этим языком, и Магию Перевода я не использовал на нем, поэтому я ничего и не понял.
Что ж, я совершенно не зря решил взять с собой Профессора.
— Ясно. Так этот язык называется Древний магический. В нашей Королевской Семье он передается из поколения в поколение как «Старый язык». В нашей Королевской Семье действует нерушимое правило: если ты не в состоянии понимать его, тебе никогда не позволят стать наследником нашей Сеьи.
Хее… вполне себе возможно, Первый Король, сын Алериуса Палериуса, верил, что когда-нибудь его отец или другие родственники закончат работу на Пространственными Воротами и переместят всех, кто проследовал за Алериусом на его остров, в этот мир.
Даже несмотря на течение времени и смену поколений, они все равно продолжали верить и ждать, что однажды этот день настанет… данная мысль напрашивается сама собой.
По-видимому, Первый Король считал, что весь его родной мир, за исключением острова Палериуса, уничтожили Фраза.
Потомок семьи Палериуса, Король Королевства Примула, подошел ко мне и протянул руку для приветствия.
Кажется, он весьма открытый и честный человек.
— Сердечно рад приветствовать здесь вас обоих. Король Королевства Примула, Рудиос Примула Палериус.
— Король Княжества Брунгильда, Мочизуки Тоя. И рядом со мной Профессор Регина Вавилон, — представил я нас в ответ, пожимая протянутую руку Его Величества Короля.
Не могу конкретно судить, что сильнее всего произвело впечатление на Короля — то ли мой титул, то ли Профессора, то ли все сразу — но на его лице проступило отчетливое изумление.
______________________________
* * *
Примечания переводчика:
1. В оригинале 『htmzt/ioiuo kzttt/aeoui hkrtymn/iaioaii sstm/oieu srhnnk/oeaaia?』」
2. В оригинале 『srhmh/oeaao u』
Во второй части названия главы идёт «転移者»: -転移 = てんい = тэнъи; 1) превращение, переход; ~する переходить (в другое состояние); 2) мед. метастаз; ~する давать метастазы; 3) воен. перенос, перемещение (напр. огня).
— 者 = もの = моно; человек; некто; тот кто …