Итак, я решился приготовиться к будущим неминуемым событиям, но теперь осталось понять, с чего бы начать и что именно начать? Прежде всего, нужно придерживаться текущего курса и моментально уничтожать появляющихся вторженцев, то есть, Фраза и Изменённых. Не хотелось бы добавлять лишних поводов для волнения, особенно когда миры соединятся воедино, суматоха и беспорядок обеспечены и без этого.
Да чего уж там, как ни готовься, но все же суматоха и беспорядок — дело неизбежное, учитывая предстоящее объединение двух миров…
И речь идет далеко не только об Обычном мире, но и об Обратном мире, как бы не поднялась дикая паника…
Ладно… а пока что, для начала…
— Ты хочешь узнать о Межпространственном Переходе? И научиться пользоваться им?
За завтраком я решил поговорить об интересующем меня вопросе со Старшей Сестрой Морохой, закончившей кушать и пьющей черный чай, и Старшей Сестрой Карен, которая еще жевала тост.
— Зачем тебе… а, значит, все решено, да. Тебе нужен пример?
— Да. Хотя у нас и есть возможность перемещаться туда-сюда между этими двумя мирами, с Межпространственным Переходом дело пойдем куда проще.
Слишком хлопотно каждый раз перемещаться через Вавилон, к тому же Межпространственный Переход откроет новые возможности и расширит простор возможных действий. Раньше я старался свести к минимуму общение с Богами и вообще держаться на расстоянии далеко, в этом больше нет никакого смысла.
— Пожалуй, мы можем помочь тебе с обучением. Как никак мы здесь для того, чтобы помогать и оказывать тебе поддержку, Тоя-кун.
— У-гу… вот только по существу и учиться то тебе нечему ~но ё.
— Э? В смысле? — непроизвольно выдал я в ответ на последнюю реплику закончившей кушать свой тост Старшей Сестры Карен.
Мои брови поползли на лоб.
— Как-никак Межпространственный Переход — почти то же самое, что и обычная Магия Перемещения — ничего сложного. Главное почувствовать и ухватить суть ~но ё. Думаю, если ты пару раз переместишься с нами в другие миры, то быстро поймешь, что к чему, Тоя-кун ~но ё.
— И кто из вас научит меня?
— Мороха-тян занята на тренировке Рыцарского Ордена, поэтому учить буду я ~но ё. Должна же я помогать тебе, Тоя-кун? Хотя, помниться, вроде бы я уже помогала тебе как-то раз или два ~но ё, — задумчиво закончила Старшая Сестра Карен, допив свой чай и встав.
Говоришь, помниться, помогала раз или два, да? Чего-то вот я лично такого не припомню… В Спарте явно одобрили бы твои методы «помощи и воспитания», но вслух я этого говорить не стану.
Я тоже встал из-за стола, и мы вдвоем вышли во внутренний двор.
— Значит, слушай. В первую очередь необходимо пустить по всему телу «Божественную силу» ~но ё. Ты должен почувствовать, будто твое тело слегка укутано, и только потом слегка выпустить ее из тела ~но ё. Только будь осторожен и не переусердствуй, не выходи в «Апофеоз», понял ~но ё? Просто медленно напитай тело «Божественной силой» и постепенно позволь ей выйти наружу ~но ё.
Следуя объяснению Старшей Сестры Карен, я начал постепенно напитывать тело Божественной силой, позволяя ей свободно течь в пределах тела. Добившись необходимого ощущения, словно все мое тело слегка укутано, я продолжил и выпустил немного Божественной силы за пределы тела. Контроль подобного объема силы теперь для меня не составляет труда. Ведь я не сидел сложа руки.
— Ага, хорошо ~но ё. Теперь ты должен постоянно сознательно и уверенно поддерживать это состояние ~но ё. Получается? Отлично, тогда пробуем Межпространственный Переход ~но ё — скорее утвердительно, нежели вопросительно сказала Старшая Сестра Карен и моментально схватила меня за руку.
*Гуююююн*, — я ощутил, как будто мое тело подхватило и резко потащило высоко в небо, гораздо выше облаков.
Сразу после того так ощущение стремительности подъема прошло, меня накрыло новым чувством, словно теперь мое тело многократно потяжелело, и его резко притянуло обратно к земле, прямо как в банджи-джампинге, только наоборот. Что-то мне, откровенно говоря, нехорошо.
— Угкх…!
— Вот, прибыли ~и.
Услышав беззаботный голос Старшей Сестры Карен и более-менее придя в себя, я осмотрелся вокруг. Мы стояли посреди раскинувшейся повсюду пустоши, усыпанной обломками красно-коричневых скал, а сверху довлело темно-серое небо.
Чисто внешне очень похоже на поверхность Марса, какой ее изображают в разных научно-фантастических фильмах. Куда ни глянь, видно только гонимый ветром песок и ничего более того. Целый мир целиком и полностью покрытый красной почвой.
— Это другой мир? Или другое измерение?
— Ага. Возможно, это трудно понять, но в общей мировой иерархии этот мир почти на уровне твоего ~но ё. Впрочем, здесь не так много представителей человечества, — поведала мне Старшая Сестра Карен, а потом немного рассказала об этом мире.
Согласно рассказу, некогда в этом мире грянула очень крупная мировая война, в результате которой атмосфера пострадала от загрязнения и стала ядовитой. Вследствие этого человечество не могло продолжать жить на поверхности и ушло жить глубоко под землю.
Действительно, как по мне, даже на первый взгляд это место выглядит крайне опасно, на уровне моментальной смерти для обычного человека, стоит ему только оказаться на поверхности и пиши пропало. Интересно, чем конкретно загрязнили атмосферу, что она стала ядовита?
— Ну, не совсем здесь все плохо, один вид даже смог пережить загрязнение и приспособиться под ядовитую атмосферу, что позволило ему занять господствующее положение на поверхности ~но ё. Вон, смотри, — сказала Старшая Сестра и указала вперед, где между обломками красновато-коричневых скалистых камней ползло маленькое существо, похожее на лягушку с шестью лапами.
Мда, не зря говорят: хочешь жить — умей вертеться. Однако это удивительный вид живых существ, они умудрились приспособиться даже к подобным условиям…
— Этот вид мог бы даже появиться на Земле и господствовать там ~но ё.
Приблизительно шестьдесят шесть миллионов лет назад на Земле вымерли динозавры. На тему вымирания динозавров до сих пор много споров и теорий, вроде: падения метеорита, повышения уровня воды в мировом океане, прихода в упадок, извержения вулканов, распространения эпидемии, сдвиг полюсов и даже нашествия инопланетян.
Однако в реальности же наш мир тоже подвергся нападению Фраза (1).
— Ладно, теперь дальше ~но ё.
Старшая Сестра Карен схватила меня за руку, и на меня снова напало ощущение, похожее на жесткий и резкий подъем, перетекающий в быстрый спуск в лифте. Уу, что-то мне нехорошо…
Более-менее придя в себя после пережитого ощущения, я открыл глаза и не увидел недавней картины распростершейся повсюду пустоши. Мы стояли на покрытой травой земле, похожей на саванну, обдуваемую приятным ветерком. В небе неспешно плыли облака, вдали виднелись высокие горы. По сравнению с предыдущим миром, разница слишком огромна.
— Теперь мы в нормальном мире, верно?
— Может, этот мир и показался бы тебе нормальным, но он отличается от привычного тебе понятия нормальности ~но ё. Между прочим, здесь, в этом мире, нет никаких представителей фауны ~но ё.
— А?
В поиске подтверждения сказанному Старшей Сестрой Карен я присмотрелся и не смог найти в небе ни одной птицы, а на земле ни одного животного или насекомого. Так, в этом мире представлена исключительно флора, сплошные растения, да?
Однако насколько я помню, насекомые выполняют важную роль в жизни растений, вроде опыления цветов и рыхления почвы? Флоре, наверное, должно быть трудно без всего этого…?
Старшая Сестра Карен наклонилась и сорвала несколько травинок, в тот же миг на месте вырванных выросли новые, точно такие же травинки. Это что еще такое… Я тоже решил попробовать , наклонился и сорвал несколько травинок. И едва я разогнулся, прямо на моих глазах оторванная трава восстановилась: на месте вырванных выросли новые, точно такие же травинки, в конечном итоге приобретая изначальный вид. Ничего не понимаю…
— Хорошо, айда дальше ~но ё.
— Ээ… дальше? — удивился я, толком не успев расспросить про этот мир, как Старшая Сестра опять схватила меня за руку, и меня накрыло чувство перемещения между мирами.
Впоследствии учебное путешествие по разным мирам продолжилось дальше, и мы посетили множество разнообразных миров. Я сбился со счета, сколько раз мы переместились, но в итоге я ухватил суть использования Межпространственного Перехода.
Как и в случае с Телепортом, сперва надо сориентироваться в исходной точке, как бы ухватить свое местоположение, а потом сориентироваться на цели, точке в мире, куда хочешь попасть, тоже как бы ухватиться за нее.
Несомненно, миры и вправду словно расположены на эдакой винтовой лестнице с небольшой разницей по высоте вверх и вниз в зависимости от ранга. И если ты способен определить собственное местонахождение, ты можешь понять, где конкретно находится этот мир и куда тебе нужно дальше «идти»: направо или налево, вперед или назад, вверх или вниз.
Более того, единожды побывав в определенном мире и определив его местонахождение, как и в случае с Вратами, ты сможешь переместиться туда, никогда не заблудившись и не потерявшись.
— Хорошо, тогда пора возвращаться обратно ~но ё. Теперь поведешь ты. Не волнуйся, даже если ты ошибешься, я вытащу нас, поэтому постарайся изо всех сил ~но ё, — подбодрила меня Старшая Сестра Карен.
Я закрыл глаза, определил нашу текущую позицию и сосредоточился на представленном образе нашего мира. Думаю, нам примерно вот сюда…
Я приготовился и совершил переход. Должен заметить, я свыкся и приспособился к этому неприятному сопутствующему переходу ощущению. И вот, практически сразу придя в себя, я открыл глаза, и мне показалось, что я очутился в обычной сельской глуши вблизи большой дороги.
Мим по дороге проехала дребезжащая повозка. Вдали виднелось большое дерево. Мм? Знакомое место…
Я подошел к корням большого дерева и, встав сбоку от большой дороги, всмотрелся вдаль. И все-таки, как я и думал, это то самое место.
Здесь я впервые появился в этом мире, именно в этом месте. Все началось отсюда.
Получается, неподалеку находится Лифлет. Когда я прикоснулся к стволу дерева и в полной мере ощутил нахлынувшие глубокие эмоции, ко мне подошла Старшая Сестра Карен.
— Вот перенес бы нас в Замок, получил бы сотню баллов, но и так хорошо ~но ё. Все же ты перенес нас в нужный мир, поэтому получаешь заслуженные семьдесят баллов ~но ё.
___________________________
* * *
Примечания переводчика:
1. Не совсем уверен, что имеется ввиду именно «планета Земля», написано:
地上 = • на земле • земля; поверхность земли • уровень земли; над уровнем земли • наземный; земной • перен. в этом мире, земной
地球 = • Земля • земной шар
僕らの世界 = наш мир